"será um" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيكون من
        
    • ستكون هذه
        
    • من دواعي
        
    • سيكون هذا من دواعى
        
    • سيكون واحد
        
    • هذا سيكون
        
    • فستكون هذه
        
    • ستشكل
        
    • ستكون رحلة
        
    • ستكون عطلة
        
    • سيكون يوم
        
    • سيكون أحد
        
    • سيصبح واحداً
        
    E penso que Será um dos mais influentes desenvolvimentos, tendências, direções e estímulos na nossa sociedade nos próximos 20 anos. TED وأعتقد أن هذا سيكون من أكثر التطورات تأثيراً على ميول وتوجهات مجتمعنا خلال ٢٠ سنة المقبلة.
    Será um prazer que seja levado para fora, colocado contra a parede mais próxima e executado! Open Subtitles سيكون من سرورى أن أخذك للخارج أقوم بوضعك بأقرب حائط وأطلق عليك النار
    Será um fugitivo. Compreendo. - Esta seria a minha última missão. Open Subtitles أفهم ذلك, سيدى الرئيس ستكون هذه مهمتى الأخيرة
    Por favor. Será um prazer dizer-lhes quão maravilhosa tu és. Open Subtitles رجاءً , من دواعي سروري ان اخبرهم بمدى روعتك
    Será um prazer, chefe. Há uma carroça parada na rua em nossa frente. Open Subtitles سيكون هذا من دواعى سرورنا يا زعيم
    Vão ser julgado em muitos níveis a retenção Será um deles Open Subtitles سيتم الحكم بناء على عدة قواعد الانضباط سيكون واحد منهم
    Portanto, ele Será um perfeito barómetro de inversão. Open Subtitles إذن سيكون من الجيد أن نعكس ما يخبرنا به من توقعات
    E, quando o fizeres, ele Será um sortudo por te ter. Open Subtitles و عندما يحدث ذلك سيكون من حسن حظه أن تكونين إبنته
    Será um prazer ver tu e o Ryuichi combaterem até á morte. Open Subtitles سيكون من الملذه رؤيتك انت و رايتشى ، فى مبارزه حتى الموت
    Será um enorme prazer se puder ter o privilégio da sua companhia. Open Subtitles أتدرين, ان هذا اكثر من مبهج انه سيكون من سعادتى التحدث معك
    Não sei mas acho que Será um bom começo. Open Subtitles لا أعلم .. ربما ستكون هذه فرصتي لبداية جيدة
    Será um erro, tu sabes que Será um erro. Open Subtitles ستكون هذه غلطه , ستعرف إنها ستكون غلطه
    Vai andando, amor Será um prazer ajudar-te. Open Subtitles أهرب يا حبيبي لقد كان من دواعي سروري أن أساعدك اذا كانت أسناني لا زالت موجودة
    - Obrigado, mas... - Será um prazer, senhora. Open Subtitles أنا لا أعتقد أننا سيكون ذلك من دواعي سرورنا سيدتي
    Será um prazer, Senhor. Open Subtitles سيكون هذا من دواعى سرورى سيدى
    Se for um 1, a minha Será um 2. Caso contrário, a minha Será um 1. TED فإذا كان واحداً، سيكون الرقم لدي اثنان وإلا سيكون واحد.
    Se sobreviver sem lançar esguichos por uma ponta ou por outra, Será um milagre. Open Subtitles إن تخطيت هذا دون أن أسقط من هنا إلى هنا، فستكون هذه معجزة.
    Logo, a água em si Será um perigo para todos nós. Open Subtitles قريبا ستشكل المياه نفسها تهديدا لنا جميعا
    Descansa, Será um tremendo fim de semana. Open Subtitles استخوا, ستكون رحلة الى الجحيم فى تلك العطلة
    Será um fim de semana solitário aqui. Open Subtitles أنها ستكون عطلة نهاية أسبوع مهجورة فظيعة هنا.
    Sabrina, hoje Será um dia como qualquer outro. Open Subtitles اليوم سيكون يوم كأي يوم آخر يا صابرينا
    Será um dos nossos amigos, e nós nem percebemos que isso está a acontecer. TED بل سيكون أحد أصدقاؤك، و لن تدرك حتى مالذي يحدث.
    Mas ele Será um deles ao amanhecer. Open Subtitles لكنه سيصبح واحداً منهم بعد بعد أيام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus