Tenho uma agente sob custódia federal, que tem sorte em estar viva. | Open Subtitles | لدي عميلــة في الحجز الفيدرالي وهي محظــوظه لكونها على قيد الحيـــاة |
Preciso muito de ti agora, para colocar-te sob custódia. | Open Subtitles | أحتاجك بشدة الآن وإلا كنت ستكون في الحجز. |
Se a sua filha foi presa e estiver sob custódia,temos o direito de ser informado imediatamente. | Open Subtitles | لو تمَّ اعتقال ابنتك وهي الآن في الحبس فلدينا الحق بأن يتم إعلامنا على الفور. |
Não há nada que possa fazer uma vez que está sob custódia. | Open Subtitles | هذا لَيْسَ لهُ علاقة بوجودك الآن تحت الحراسة |
Está sob custódia da brigada Roubo/homicídio. | Open Subtitles | نعم , إنه يقف بالخلف هناك ,وسيعود للحجز لإرتكابه جريمة القتل والسرقة |
Ás 24 horas de hoje, o Coronel será destituído das suas funções e posto, e deverá ser colocado sob custódia. | Open Subtitles | في منتصف ليل هذا اليوم، بموجب هذا القانون تمّ تجريد العقيد من قيادته ورتبته، وسيُوضع تحت رهن الاعتقال. |
Ainda pensam que o Crawford está sob custódia no Quénia. | Open Subtitles | مازالوا يعتقدون أن كرافورد محتجز فى كينيا |
Sim. Ele vai ser interrogado e ficará sob custódia federal. | Open Subtitles | نعم سيدي، سيتم استجوابه وإيقافه بالحجز الفيدرالي |
O Garrett temia que o Bourg sob custódia começasse a revelar quem é o verdadeiro Ian Garrett. | Open Subtitles | غاريت كان قلقًا لو أن بورغ أمضى وقتًا طويلًا في الحجز عند الشرطة فإنه سيتحدث |
Se precisar que fique sob custódia, ficarei feliz por me entregar. | Open Subtitles | إذا أردت أن تضعني في الحجز فسأكون سعيداً بتسليم نفسي. |
Exacto. Temos um sob custódia e três no interior. | Open Subtitles | هذا صحيح, واحد في الحجز وثلاثة في الداخل |
-Nós estamos sob custódia. -Não fomos indiciados ainda. | Open Subtitles | نحن في الحجز لم توجه إلينا الإتهامات بعد |
Ela está sob custódia federal, Clay. Demora um tempo. | Open Subtitles | إنها في الحبس الفيدرالي ستاخذ وقت اكبر . |
Coloquem estes três sob custódia, mas assegurem-se que estão prontos para partir com os restantes no espaço de uma hora. | Open Subtitles | ضعوا أولئك الثلاثة في الحبس ولكن تأكدوا أنهم مستعدين للرحيل مع بقيتنا .في غضون ساعة |
O departamento faz uma autópsia a toda a gente que morre sob custódia. | Open Subtitles | مكتب الطب الشرعي للمقاطعة يؤدي تشريحاً لأي أحد يموت تحت الحراسة. |
A filha foi levada sob custódia preventiva enquanto aguarda o resultado da investigação, e um familiar próximo... | Open Subtitles | و تم نقل إبنتهما للحجز الوقائي بإنتظار نتيجة التحقيق و من سيرعاها |
É contras as regras os prisioneiros confraternizar sexualmente enquanto estiverem sob custódia. | Open Subtitles | من المخالف للقوانين أن يختلط السجناء جنسياً بينما هم رهن الاعتقال |
Se ele morrer sob custódia, o dano fica contido. | Open Subtitles | إذا مات و هو محتجز, الضرر يمكن إحتواءه. |
Temos uma suspeita sob custódia que confessou o assassinato, mas nega a existência dessa mulher misteriosa. | Open Subtitles | ولدينا مشتبه بها بالحجز أعترفت بالجريمة ولكن تنكر وجود هذه المرأة الغامضة |
Ele estava sob custódia do FBI na semana passada? | Open Subtitles | كان في عهدة الـ"إف بي أي" الإسبوع السابق؟ |
Jack, olha, compreendo isso do teu amigo, a sério, mas tenho ordens pendentes da Presidente para te colocar sob custódia. | Open Subtitles | لكني تلقيت تعليماتٍ من الرئيسة لنقلك إلى الحجز ساَخذك لوكالة المباحث الفيدرالية لكني أعدك بأني سأنظر بهذا، حسناً؟ |
Tenho outro suspeito sob custódia. Peço ajuda. Pousa a arma. | Open Subtitles | لدي مشتبه به آخر معتقل أطلب المساعدة، ارم السلاح |
A arguida fica sob custódia até à sentença. | Open Subtitles | ستبقى المدعى عليها قيد الاعتقال حتى موعد النطق بالحكم |
Vou levá-lo sob custódia, acusado de traição. | Open Subtitles | وأضعك رهن الإعتقال بتهمة الخيانة العُظمى |
sob custódia, deixo de o ser. Capta as frequências da polícia. | Open Subtitles | و فى الحجز لن اكون مفيد له افحصى ترددات الشرطه |
Temos um sob custódia. | Open Subtitles | 13إكس راي 13 معنا مُحتجز |
Vamos dar-lhe um exclusivo sobre o homem sob custódia, mas terá de esperar até amanhã. | Open Subtitles | اخبرها أننا سنعطيها خبر حصري عن الرجل الذي نحتجزه ولكنها ستنتظر حتى الغد |