"sorte a" - Traduction Portugais en Arabe

    • من محظوظ
        
    • من حسن حظك
        
    • المحظوظ
        
    • الحظ في
        
    • لحظى
        
    • حظ في
        
    • من حسن حظي
        
    • من محظوظة
        
    • موفقاً في
        
    • من حظي
        
    • من حسن الحظ
        
    • الحظ بالنسبة
        
    • كم أنا محظوظ
        
    • حظاً طيباً في
        
    • حظاً موفق في
        
    Terminado. Que Sorte a vossa! Os meus olhos parecem umas batatas. Open Subtitles يالك من محظوظ , لا أستطيع إغماض عيني هنا حول
    Sorte a sua que o idiota esqueceu-se de o armar. Open Subtitles من حسن حظك أن المغفل نسي تشغيل الجهاز اللعين.
    E lá vem Dia de Sorte, a disparar dos últimos lugares! Open Subtitles وها هو يقترب اليوم المحظوظ يقترب من الخلف
    Boa Sorte a explicar isso na reunião de pais. Open Subtitles فليحالفكم الحظ في تفسير هذا لرابطة الآباء والمعلمين
    Que Sorte a minha. Eu devia ter tomado mais cuidado... Open Subtitles يا لحظى كان على أن أكون أكثر حذراً
    Tiveste Sorte a tentar localizar o autómato interactivo do cérebro? Open Subtitles أي حظ في تحديد مكان التركيب الدماغي التفاعلي؟
    Sorte a minha, chegamos aqui antes de si. Open Subtitles من حسن حظي وصلنا الى هنا قبل أن تفعل أنت
    Que Sorte a vossa! Os meus olhos parecem umas batatas. Open Subtitles يالك من محظوظ , عيناي تدمع من شدة التعب
    Sorte a dele és muito bom a limpar a porcaria dos outros. Open Subtitles يا له من محظوظ انت ممتاز في التنظيف خلف كل أصدقائك واحبائك
    Sorte a minha. Duas vezes numa semana. Open Subtitles يا لي من محظوظ, مرتين في إسبوع واحد
    Que Sorte a sua por irmos para os seus lados, por mero acaso. Open Subtitles حسناً، أليس من حسن حظك أنه تصادف أننا نتجه إلى نفس وجهتك ؟
    Bem, Sorte a sua, eu sabia. Open Subtitles من حسن حظك أني كنت أعلم ومن حسن حظي أيضاً
    Sorte a sua por não haver mais, ou teria paralisado os seus pulmões. Open Subtitles لدغة العنكبوت. من حسن حظك بأنك لم تأخذ المزيد منهُ، وألا لكانت قدميك قد شُلت.
    E, Sorte a tua, o mesmo pode ser dito disto. Open Subtitles المحظوظ لك، نفس يمكن أن يقال حول هذا.
    O meu ano de sorte, a minha vida de sorte. Open Subtitles .يالعامي المحظوظ يالحياتي المحظوظة
    E não vou ter grande Sorte a apanhar boleia debaixo desta chuva. Open Subtitles لن يحالفني الحظ في الحصول على توصيلة في هذه الأمطار.
    Sorte a minha. Open Subtitles يا لحظى
    Alguma Sorte a encontrar o responsável por isto? Open Subtitles هل صادفتم أي حظ في إيجاد الرجل المسؤل عن هذا ؟
    - Que Sorte a minha! - Se não me tivesses salvo... Open Subtitles هذا من حسن حظي ، فلو لم تكونيهنالإنقاذي...
    Que Sorte a tua. Como é que ele se chama? Open Subtitles يالك من محظوظة ما اسمه ؟
    Estou de saída. Boa Sorte a voar sozinho. Open Subtitles سأغادر المكان، حظاً موفقاً في كتابة الخبر لوحدك.
    Sorte a tua, não minha. Open Subtitles من حظك وليس من حظي أنني كنت أخرج مع رجل
    Que Sorte a Hermione prestar atenção em Herbologia. Open Subtitles من حسن الحظ أن هرميوني انتبهت في علم الأعشاب
    Sorte a nossa, o assassino tinha algo com giz debaixo das unhas. Open Subtitles الحظ بالنسبة لنا، وكان القاتل شيء طباشيري تحت الأظافر.
    'Que Sorte a minha, por não ter sido derrotada pelo que aconteceu e por não ter medo do que está prestes a acontecer. ' Open Subtitles كم أنا محظوظ أنني لم أنكسر بسبب ما حدث لي وأنني لست خائفًا مما على وشك الحدوث
    Vai ter melhor Sorte a enganá-los. Open Subtitles أتمنى لك حظاً طيباً في خداعهم لقد اكتفيت
    Boa Sorte a encontrar uma miúda de rua daquelas! Open Subtitles حظاً موفق في إيجادها في بالمدينة، فتاة شارع كهذه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus