Terminado. Que Sorte a vossa! Os meus olhos parecem umas batatas. | Open Subtitles | يالك من محظوظ , لا أستطيع إغماض عيني هنا حول |
Sorte a sua que o idiota esqueceu-se de o armar. | Open Subtitles | من حسن حظك أن المغفل نسي تشغيل الجهاز اللعين. |
E lá vem Dia de Sorte, a disparar dos últimos lugares! | Open Subtitles | وها هو يقترب اليوم المحظوظ يقترب من الخلف |
Boa Sorte a explicar isso na reunião de pais. | Open Subtitles | فليحالفكم الحظ في تفسير هذا لرابطة الآباء والمعلمين |
Que Sorte a minha. Eu devia ter tomado mais cuidado... | Open Subtitles | يا لحظى كان على أن أكون أكثر حذراً |
Tiveste Sorte a tentar localizar o autómato interactivo do cérebro? | Open Subtitles | أي حظ في تحديد مكان التركيب الدماغي التفاعلي؟ |
Sorte a minha, chegamos aqui antes de si. | Open Subtitles | من حسن حظي وصلنا الى هنا قبل أن تفعل أنت |
Que Sorte a vossa! Os meus olhos parecem umas batatas. | Open Subtitles | يالك من محظوظ , عيناي تدمع من شدة التعب |
Sorte a dele és muito bom a limpar a porcaria dos outros. | Open Subtitles | يا له من محظوظ انت ممتاز في التنظيف خلف كل أصدقائك واحبائك |
Sorte a minha. Duas vezes numa semana. | Open Subtitles | يا لي من محظوظ, مرتين في إسبوع واحد |
Que Sorte a sua por irmos para os seus lados, por mero acaso. | Open Subtitles | حسناً، أليس من حسن حظك أنه تصادف أننا نتجه إلى نفس وجهتك ؟ |
Bem, Sorte a sua, eu sabia. | Open Subtitles | من حسن حظك أني كنت أعلم ومن حسن حظي أيضاً |
Sorte a sua por não haver mais, ou teria paralisado os seus pulmões. | Open Subtitles | لدغة العنكبوت. من حسن حظك بأنك لم تأخذ المزيد منهُ، وألا لكانت قدميك قد شُلت. |
E, Sorte a tua, o mesmo pode ser dito disto. | Open Subtitles | المحظوظ لك، نفس يمكن أن يقال حول هذا. |
O meu ano de sorte, a minha vida de sorte. | Open Subtitles | .يالعامي المحظوظ يالحياتي المحظوظة |
E não vou ter grande Sorte a apanhar boleia debaixo desta chuva. | Open Subtitles | لن يحالفني الحظ في الحصول على توصيلة في هذه الأمطار. |
Sorte a minha. | Open Subtitles | يا لحظى |
Alguma Sorte a encontrar o responsável por isto? | Open Subtitles | هل صادفتم أي حظ في إيجاد الرجل المسؤل عن هذا ؟ |
- Que Sorte a minha! - Se não me tivesses salvo... | Open Subtitles | هذا من حسن حظي ، فلو لم تكونيهنالإنقاذي... |
Que Sorte a tua. Como é que ele se chama? | Open Subtitles | يالك من محظوظة ما اسمه ؟ |
Estou de saída. Boa Sorte a voar sozinho. | Open Subtitles | سأغادر المكان، حظاً موفقاً في كتابة الخبر لوحدك. |
Sorte a tua, não minha. | Open Subtitles | من حظك وليس من حظي أنني كنت أخرج مع رجل |
Que Sorte a Hermione prestar atenção em Herbologia. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن هرميوني انتبهت في علم الأعشاب |
Sorte a nossa, o assassino tinha algo com giz debaixo das unhas. | Open Subtitles | الحظ بالنسبة لنا، وكان القاتل شيء طباشيري تحت الأظافر. |
'Que Sorte a minha, por não ter sido derrotada pelo que aconteceu e por não ter medo do que está prestes a acontecer. ' | Open Subtitles | كم أنا محظوظ أنني لم أنكسر بسبب ما حدث لي وأنني لست خائفًا مما على وشك الحدوث |
Vai ter melhor Sorte a enganá-los. | Open Subtitles | أتمنى لك حظاً طيباً في خداعهم لقد اكتفيت |
Boa Sorte a encontrar uma miúda de rua daquelas! | Open Subtitles | حظاً موفق في إيجادها في بالمدينة، فتاة شارع كهذه؟ |