| Sou o único que continua um pouco incomodado por este tipo? | Open Subtitles | هل أنا الوحيد الذي ما زالَ متضايقَ مِن هذا الرجلِ؟ |
| Sou o único que percebe que ao fazeres isto nos tornas irrelevantes? | Open Subtitles | هل أنا الوحيد الذي يعتقد بأننا بتلك الطريقة سنقوم بعزل أنفسنا؟ |
| Sou o único a pensar na morte neste colégio! É inacreditável! | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد في المدرسة الذي يفكر بالموت، هذا رائع |
| Eu Sou o único do seu lado, e você sabe disso. | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد الذي يقف في صفّك وأنت تدرك ذلك |
| Sou o único a achar que não podemos dar um único passo, com este gajo atrelado? | Open Subtitles | هل انا الوحيد هنا الذى يشعر اننا لن نستطيع التحرك ؟ مع ذلك الكئيب اعتقد اننا ينبغى علينا ان ننبذه |
| Eu Sou o único que tem de se desculpar perante Sua Majestade. | Open Subtitles | انا الشخص الوحيد الذى يجب عليه ان يعتذر لجلالته |
| Sou o único que não consegue tirar a "Noite Eléctrica" da cabeça? | Open Subtitles | هل أنا الوحيد الذي لا يستطيع إخراج الليلة الشّاعريّة من رأسه؟ |
| Esperem aí. Sou o único que não tem vindo cá? | Open Subtitles | انتظري، هل أنا الوحيد الذي لم يكن يأت لهنا؟ |
| Sou o único de nós com um pouco da sanidade? | Open Subtitles | هل أنا الوحيد بيننا الذي لازال يملك عقلاً ؟ |
| Sou o único aqui que acha que a vida seria melhor do outro lado do móro? | Open Subtitles | هل أنا الوحيد هناالذي.. يعتقد أن الحياه ستكون أكثر ورديه.. خارج هذا المكان |
| Eu Sou o único autorizado a usá-lo! | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد المخوّل استخدام ذاك الجهاز |
| Sou o único que pode vencê-lo, e não estou com pressa. | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد هنا الذي أستطيع النيل منه و لن أستعجل في فعل ذلك |
| Tenho de sentir pena de mim. Sou o único que se importa. | Open Subtitles | عليّ أن أشعر بالأسى على نفسي أنا الوحيد الذي يبالي بي |
| Sou o único que está curioso acerca do ananás? | Open Subtitles | هل انا الوحيد الذي يريد معرفة ما سر الاناناس ؟ |
| Sou o único com uma estrela dourada no uniforme? | Open Subtitles | هل انا الوحيد مع نجمة ذهبية في أزيائهم؟ |
| Além disso, Sou o único vacinado contra botulismo. | Open Subtitles | بالأضافة إلى, انا الشخص الوحيد الذي لُقِح ضد التسمم. |
| Trouxe novas ameaças ao nosso mundo. Sou o único rápido o suficiente para impedi-las. | Open Subtitles | جلبت تهديدات مستجدة لعالمنا ووحدي السريع كفاية لدرعهم |
| Vejo que não Sou o único que observa todos os lançamentos. | Open Subtitles | أرى أنني لست الوحيد الذي ينظر للأعلى في كل إطلاق |
| Sou o único a achar a bateria inadequada para o chá? | Open Subtitles | أأنا الوحيد الذي يجد هذا التطبيل غير ملائماً لوقت احتساء الشاي؟ |
| Às vezes, sinto que Sou o único que sabe o que lá se passa. | Open Subtitles | أشعر أحياناً بأني الوحيد الذي أعرف مالذي يحدث حولنا |
| Sou o único no mundo que podia fazer isto. | Open Subtitles | انا الرجل الوحيد فى العالم الذى يمكنه صنع ذلك |
| Dá a ordem para não tocarem em nada. Sou o único que pode tocar na bomba. | Open Subtitles | اخبر أيّ من يصل هناك بأن لا يلمس شيئاً إنني الوحيد الذي سيتعرف على تلك الجثة |
| Aparentemente Sou o único por aqui com problemas de mulheres. | Open Subtitles | يبدو أني الوحيد هنا الذي يعاني مشاكل مع النساء |
| A verdade dos factos é que Sou o único com algum bom-senso por aqui. | Open Subtitles | أنت مثير للشفقة! حقيقة الأمر أنني الوحيد العاقل هنا. |