"supor" - Traduction Portugais en Arabe

    • نفترض
        
    • أفترض
        
    • لنفترض
        
    • افتراض
        
    • افترض
        
    • أخمن
        
    • الإفتراض
        
    • تفترض
        
    • أخمّن
        
    • اخمن
        
    • التخمين
        
    • إفتراض
        
    • سنفترض
        
    • الافتراض
        
    • إفترض
        
    Acho que podemos supor que ele é alguém importante aqui. Open Subtitles أظن أننا نستطيع أن نفترض أنه ضربة كبرى هنا
    Temos que supor que ele anda atrás da sua vida antiga. Open Subtitles علينا ان نفترض انه لا يزال يتعقب اثر حياته الماضية
    Começo a supor que afinal Vossas Senhorias não estão com tanta vontade de ir para a guerra. Open Subtitles لقد بدأت أفترض بأن سيادتكم لستم حريصين جدا للذهاب الى الحرب بعد كل شيء, اجلسوا
    Eu oferecia uma bebida, mas vamos supor que já tomamos um. Open Subtitles أود عرض مشروب عليكـم لكن لنفترض أننا تناولنا الشراب بالفعـل
    Sim, poderíamos supor isso e não chegávamos a lado nenhum. Open Subtitles نعم، يمكننا افتراض ذلك و لا يكون لدينا شئ
    Disse para supor que era você. Não estou a dizer que era você. - Não, estava a pensar em voz alta. Open Subtitles قلت افترض أنه أنت لا أقصد أنت لكن أفكر بصوت عالي
    - Bem, eu também não sei, mas posso supor! Open Subtitles ـ حسناً، أنا لا أعرف أيضاً، ولكنّي يمكن أن أخمن
    Vamos supor que estou a prosperar, e que amanhã quero contar como me saí bem. TED دعونا نفترض أنني في ازدهار، ثم أردت إخباركم في الغد كيف أبليت حسنا.
    Se é fundamental — como o espaço, tempo e massa — é natural supor que poderá ser, também, universal assim como estes são. TED إذا كان الوعي أساسيًا، مثل المكان والزمان والكتلة، فمن الطبيعي أن نفترض أنه قد يكون عالميًا أيضًا، مثل حالهم.
    Vamos supor que estava lá alguém. Para quê enviar uma carta agora? Open Subtitles دعنا نفترض أنّ شخص ما كان هناك لماذا يرسل رسالة بعد سنة من الحادثة؟
    Vamos supor que levei uma palmada... Open Subtitles حسناً.دعينا نفترض أن الإهانة جاءت من صنع يدي حسناً? هناك إهانة إهانة.
    Nao encontraram nada. Acho que e seguro supor que ele já nao está aqui. Open Subtitles لم يجدوا شئ , أعتقد انه من الأمن أن نفترض انه لن يكون هنا اطول من ذلك
    Devo supor que você não tem nenhuma evidência médica que o prove. Open Subtitles أنا لا أفترض بأنّك عندك أيّ برهان طبي هذا.
    Se me oferecerem o que seja devo supor que não pensam cumprir. Open Subtitles لو كنتم ستقدمون أى شيئ000 لذا أنا أفترض أنك لا تخطط لأعطائى أجرى0
    Por exemplo, vamos supor que o marido de uma das minhas queridas amigas anda a dormir com outra amiga deste mesmo grupo. Open Subtitles أسراراً على سبيل المثال لنفترض أن واحداً من أزواج صديقاتي العزيزات كان ينام مع واحده أخرى هنا في هذه الدائره
    Sei que queres que tudo corra bem Lloyd, mas não podemos supor que o teu povo saiba que opressão é como a perpetuamos. Open Subtitles أعرف أنه فعلاَ يريد أن يشرع هذا الموقف لكن لا يمكنه افتراض هكذا حتى لو أنكم البيض جميعاَ فهمتم معنى القمع
    É fácil de supor que alguém não quer que nós saibamos a origem dessa anedota. Open Subtitles قد يكون من الامان ان افترض ان لااحد يريدنا. أن نتعلم أصل هذه المزحة
    Se eu tivesse que supor, pelo esforço de Cohaagen para escondê-lo da Resistência, Open Subtitles اذا كان علي أن أخمن تكلفنا عناء كبير لإخفاؤك من المقاومة
    Mas fez uma mala, levou o passaporte e os cartões de crédito, por isso podemos supor que não foi raptada. Open Subtitles لقد وضبت أيضاً حقيبة , و أخذت جوازها و بطاقات إئتمانها لذا يمكننا الإفتراض بأنها لم تُختطف
    Estás a supor que seríamos capazes de pilotar a Icarus I. Open Subtitles أنت تفترض أننا سنكون قادرين على توجيه أكريوس 1
    Vou supor que estes riquinhos da fraternidade deixam os equipamentos electrónicos à vista. Open Subtitles أخمّن أن أولاد الأخوية الأغنياء هؤلاء يتركون مقتنياتهم الإلكترونية جهارًا.
    Porque parece-me... olha, só estou a supor... mas parece-me que o Larson cometeu um crime, mas tu é que foste para a prisão. Open Subtitles لأنه يبدو إلي, و انا اخمن الان فقط و لكن يبدو هنا أن لارسن ارتكب الجريمة و انت عوقبت بالسجن
    Com base na cor, corte e clareza, estou a supor que isto vale, pelo menos, 30 mil dólares. Open Subtitles بناء على اللون، وقطع والوضوح، أنا على التخمين بأن هذا يستحق لا يقل عن 30 الكبرى.
    Então, é razoável supor que havia uma terceira pessoa na cena do crime. Open Subtitles إذن, إفتراض منطقى أن شخصاً ثالثاً كانَ بالغرفة
    Agora o dinheiro é que manda. Podemos assim supor. Open Subtitles والآن المال ما يتحدث عنه سنفترض هذا كثيراَ
    Podemos supor que será uma grande cidade. Open Subtitles يمكننا الافتراض أنها مدينة من المدن الكبرى
    Vamos supor, por instantes, que a efectivação da sua partida estava perturbada. Open Subtitles و إفترض للحظة أن الإنجاز الحقيقي لعملية رحيله قد تعطلت ، لسبب ما خطأ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus