| Acho que podemos supor que ele é alguém importante aqui. | Open Subtitles | أظن أننا نستطيع أن نفترض أنه ضربة كبرى هنا |
| Temos que supor que ele anda atrás da sua vida antiga. | Open Subtitles | علينا ان نفترض انه لا يزال يتعقب اثر حياته الماضية |
| Começo a supor que afinal Vossas Senhorias não estão com tanta vontade de ir para a guerra. | Open Subtitles | لقد بدأت أفترض بأن سيادتكم لستم حريصين جدا للذهاب الى الحرب بعد كل شيء, اجلسوا |
| Eu oferecia uma bebida, mas vamos supor que já tomamos um. | Open Subtitles | أود عرض مشروب عليكـم لكن لنفترض أننا تناولنا الشراب بالفعـل |
| Sim, poderíamos supor isso e não chegávamos a lado nenhum. | Open Subtitles | نعم، يمكننا افتراض ذلك و لا يكون لدينا شئ |
| Disse para supor que era você. Não estou a dizer que era você. - Não, estava a pensar em voz alta. | Open Subtitles | قلت افترض أنه أنت لا أقصد أنت لكن أفكر بصوت عالي |
| - Bem, eu também não sei, mas posso supor! | Open Subtitles | ـ حسناً، أنا لا أعرف أيضاً، ولكنّي يمكن أن أخمن |
| Vamos supor que estou a prosperar, e que amanhã quero contar como me saí bem. | TED | دعونا نفترض أنني في ازدهار، ثم أردت إخباركم في الغد كيف أبليت حسنا. |
| Se é fundamental — como o espaço, tempo e massa — é natural supor que poderá ser, também, universal assim como estes são. | TED | إذا كان الوعي أساسيًا، مثل المكان والزمان والكتلة، فمن الطبيعي أن نفترض أنه قد يكون عالميًا أيضًا، مثل حالهم. |
| Vamos supor que estava lá alguém. Para quê enviar uma carta agora? | Open Subtitles | دعنا نفترض أنّ شخص ما كان هناك لماذا يرسل رسالة بعد سنة من الحادثة؟ |
| Vamos supor que levei uma palmada... | Open Subtitles | حسناً.دعينا نفترض أن الإهانة جاءت من صنع يدي حسناً? هناك إهانة إهانة. |
| Nao encontraram nada. Acho que e seguro supor que ele já nao está aqui. | Open Subtitles | لم يجدوا شئ , أعتقد انه من الأمن أن نفترض انه لن يكون هنا اطول من ذلك |
| Devo supor que você não tem nenhuma evidência médica que o prove. | Open Subtitles | أنا لا أفترض بأنّك عندك أيّ برهان طبي هذا. |
| Se me oferecerem o que seja devo supor que não pensam cumprir. | Open Subtitles | لو كنتم ستقدمون أى شيئ000 لذا أنا أفترض أنك لا تخطط لأعطائى أجرى0 |
| Por exemplo, vamos supor que o marido de uma das minhas queridas amigas anda a dormir com outra amiga deste mesmo grupo. | Open Subtitles | أسراراً على سبيل المثال لنفترض أن واحداً من أزواج صديقاتي العزيزات كان ينام مع واحده أخرى هنا في هذه الدائره |
| Sei que queres que tudo corra bem Lloyd, mas não podemos supor que o teu povo saiba que opressão é como a perpetuamos. | Open Subtitles | أعرف أنه فعلاَ يريد أن يشرع هذا الموقف لكن لا يمكنه افتراض هكذا حتى لو أنكم البيض جميعاَ فهمتم معنى القمع |
| É fácil de supor que alguém não quer que nós saibamos a origem dessa anedota. | Open Subtitles | قد يكون من الامان ان افترض ان لااحد يريدنا. أن نتعلم أصل هذه المزحة |
| Se eu tivesse que supor, pelo esforço de Cohaagen para escondê-lo da Resistência, | Open Subtitles | اذا كان علي أن أخمن تكلفنا عناء كبير لإخفاؤك من المقاومة |
| Mas fez uma mala, levou o passaporte e os cartões de crédito, por isso podemos supor que não foi raptada. | Open Subtitles | لقد وضبت أيضاً حقيبة , و أخذت جوازها و بطاقات إئتمانها لذا يمكننا الإفتراض بأنها لم تُختطف |
| Estás a supor que seríamos capazes de pilotar a Icarus I. | Open Subtitles | أنت تفترض أننا سنكون قادرين على توجيه أكريوس 1 |
| Vou supor que estes riquinhos da fraternidade deixam os equipamentos electrónicos à vista. | Open Subtitles | أخمّن أن أولاد الأخوية الأغنياء هؤلاء يتركون مقتنياتهم الإلكترونية جهارًا. |
| Porque parece-me... olha, só estou a supor... mas parece-me que o Larson cometeu um crime, mas tu é que foste para a prisão. | Open Subtitles | لأنه يبدو إلي, و انا اخمن الان فقط و لكن يبدو هنا أن لارسن ارتكب الجريمة و انت عوقبت بالسجن |
| Com base na cor, corte e clareza, estou a supor que isto vale, pelo menos, 30 mil dólares. | Open Subtitles | بناء على اللون، وقطع والوضوح، أنا على التخمين بأن هذا يستحق لا يقل عن 30 الكبرى. |
| Então, é razoável supor que havia uma terceira pessoa na cena do crime. | Open Subtitles | إذن, إفتراض منطقى أن شخصاً ثالثاً كانَ بالغرفة |
| Agora o dinheiro é que manda. Podemos assim supor. | Open Subtitles | والآن المال ما يتحدث عنه سنفترض هذا كثيراَ |
| Podemos supor que será uma grande cidade. | Open Subtitles | يمكننا الافتراض أنها مدينة من المدن الكبرى |
| Vamos supor, por instantes, que a efectivação da sua partida estava perturbada. | Open Subtitles | و إفترض للحظة أن الإنجاز الحقيقي لعملية رحيله قد تعطلت ، لسبب ما خطأ |