- Uma coisa espantosa. O presidente sempre foi tão forte? | Open Subtitles | عمل بطولى0 هل عُرِف العمدة بهذه القوة دائماً ؟ |
O Owen, tão forte, que vai para uma jaula com um Weevil, desesperado para ser espancado. | Open Subtitles | وأوين ، قوي للغاية حتى أنه يدخل لقفص الويفيل كي ينهش لحمه |
Porque no início, a intimidade crescente não era ainda tão forte o que levou efetivamente à diminuição do desejo. | TED | لأنه في البداية ، نمو العلاقة الحميمة لا تكون قوية جدا بعد إنها في الواقع تؤدي إلى إنخفاض الرغبة. |
A obsessão de um assassino é tão forte que ele tem de tentar aquilo que prometeu. | Open Subtitles | برأيي أن هوس القاتل قوي جداً لدرجة أنه سيحقق ما وعد به |
Esta Fé, esta Fé que tem, é tão forte. | Open Subtitles | هذا الإيمان، هذا الإيمان الذي تملكونه، قوي جدا. |
tão forte que vais querer rebentar com os miolos. | Open Subtitles | قوياً جداً... . يجب أن تطلق العنان لمخيلتك... |
Ele é grande homem, mas nem sabia que ele era assim tão forte. | Open Subtitles | إنه رجل فارع، لكنى لم أعرف أنه بهذه القوة |
Só não compreendo como é que um mago tão forte como ele não está no Livro. | Open Subtitles | أنا فقط لا أفهم كيف أنّ مشعوذاً بهذه القوة لم يُذكر في االكتاب |
Foi então que percebi se o amor do Randy pela Catalina era assim tão forte, que ele consegui fazer qualquer coisa. | Open Subtitles | حينها أدركت لو كان حب راندي لكاتالينا بهذه القوة, يمكنه فعل أي شيء |
Sabes como é sentir algo... tão forte... e todos dias teres que repetir para ti mesmo, que o teu pai vai voltar e tirar-te desse inferno? | Open Subtitles | أتعلم كيف يبدو الأمر عندما تشعر بشئ قوي للغاية وبكل يوم تقول لنفسك أن والدك سيعود |
É por isso que ele é tão forte e pelo que você deve ficar longe da vista dele. | Open Subtitles | لهذا هو قوي للغاية ولهذا يجب أن تبتعدي عنه |
Na maior parte do multiverso, a energia negra é tão forte que o universo se desmorona, ou o campo de Higgs é tão fraco que os átomos não se conseguem formar. | TED | في غالب الكون المتعدد تكون الطاقة المظلمة قوية جدا مما يسبب تمزق الكون إربا إربا، أو أن يكون مجال هيغز ضعيفا جدا مما لا يسمح بتكوين أي ذرات. |
Um amor tão grande, tão forte, que nunca acaba, nem desvanece, nem perde a emoção. | Open Subtitles | حبي كبيرة جدا، قوية جدا. أنا لن يموت. أنا لن تضيع. |
O nosso amor é tão forte que nada o consegue destruir. Nem mesmo isto. | Open Subtitles | حبنا قوي جداً لا شيء ممكن أن يحطمه ، ولا حتى هذا |
Simplesmente, a fé deles é tão forte na interpretação literal que fazem da Bíblia que distorcem todos os dados para que se encaixem no modelo deles. | TED | الا ان ايمانهم قوي جدا في هذا التفسير الحرفي للإنجيل يحرفون كل المعلومات لكي تناسب نموذجهم. |
- Você parece tão forte. - Nenhum pirata pode com a sua força. | Open Subtitles | أنت تبدو قوياً جداً لا يمكن لأيّ قرصان أن يثبت العكس |
Talvez não tão forte como agora, mas... | Open Subtitles | ربما ليس بتلك القوة التي احس بها الان ولكن حتى ولو |
Mas a nossa causa é tão forte como o nosso homem mais fraco. | Open Subtitles | لكن قوّة سعينا مرهونة بقوّة أضعف رجل فينا. |
Nem sequer por me obrigado a passar aulas inteiras escondido nas casas de banho, ou de me ter dado um soco tão forte que deslocou meu globo ocular. | Open Subtitles | لم يدفعني الى ذالك حتى لأضيع وقتي محتجز في الحمام او ضربني بعنف حولني الى عيني الى مدوره |
- Seria um truque e tanto. Deu-me uma bofetada tão forte que o irmão ficou hetero. | Open Subtitles | ستكون هذه حركة جيدة صفعني بقوة لدرجة أن أخاه استقام |
Pensei que a tivessem escondido. Não esperava de um feitiço tão forte. | Open Subtitles | افترضت أنّهم حجبوها، ولم أتوقّع أن تكون تعويذة الحجب بهذه القوّة. |
Não leves isto a mal e me imobilizes, mas não fazia ideia que eras tão forte. | Open Subtitles | حسنًا , لا بأس , لا تحملين ذلك بالأسلوب الخاطئ مرة أخرى و تعيقيني ثانيًا لم يكن لدي أعرف أنك قوية جدًا. |
A gravidade é tão forte que nada escapa. Silêncio total. | Open Subtitles | حيث الجاذبية قوية للغاية ولا شئ يمكنه الهرب، فقط صمت مطبق |
Queria ser tão forte, calculista e implacável como tu. | Open Subtitles | لقد كنت اريد ان اكون قويه, حذره, عنيفه مثلك |
Em Saint Denis não era tão forte. | Open Subtitles | "إنها ليست بقوة الرياح في "سانت دينس |