"talvez fosse" - Traduction Portugais en Arabe

    • ربّما كان
        
    • ربما يكون
        
    • ربما سيكون
        
    • ربما كنت
        
    • ربما من
        
    • لربما كان
        
    • ربّما كانت
        
    • ربما هذا
        
    • لَرُبَّمَا هو كَانَ
        
    • لربّما كان
        
    • ربما كان ذلك
        
    • ربما كانَ
        
    • ربما هو
        
    • ربما ذلك
        
    • ربما ذهبت
        
    Talvez fosse hora de pensar em fazer outra coisa. Open Subtitles ربّما كان هذا هو الوقت الذي فكرت فيه في عمل شيء اخر
    Talvez fosse mais apropriado para uma equipe de cientistas retornar aqui. Open Subtitles ربما يكون من الأنسب لفريق من العلماء العودة إلى هنا
    Talvez fosse melhor se você lhe contasse isso, minha senhora. Open Subtitles ربما سيكون من الأفضل أن تخبريه بنفسك , سيدتي
    Talvez fosse um gato triste. Open Subtitles إذاً ربما كنت قطة حزينة، هل كنت كذلك؟ لأنني أتسائل
    Talvez fosse melhor ficares em casa, esta noite, não? Open Subtitles ربما من الأفضل أن تبقى في المنزل الليلة،حسناً؟
    Talvez não fosse um orifício de entrada. Talvez fosse um orifício de saída. Open Subtitles من الممكن ألا يكون جرح داخلي لربما كان ذلك جرح خارجي
    As drogas estão a actuar rápido. - Talvez fosse no braço direito. Open Subtitles مفعول العقار سريع، ربّما كان يجب أن يكون بالذراع اليمنى.
    Este lugar acolheu-nos. Talvez fosse apenas uma desculpa para eu não... Não seguir a minha vida. Open Subtitles هذا المكان يربطنا سوياً، ربّما كان يمثّل عذراً ليّ بألاً أنتقل.
    Talvez fosse cedo demais para voltares a trabalhar. Open Subtitles ربّما كان الوقت مُبكراً لعودتكِ إلى العمل.
    Talvez fosse melhor se nos desses um momento de privacidade Open Subtitles ربما يكون من الأفضل إذا أعطيتنا لحظة من الخصوصية
    Talvez fosse um Sputnik ou um invasor de Marte. Open Subtitles ربما يكون قمر صناعي أو محتل من المريخ
    Achei que ele Talvez fosse o responsável, por isso contratei um investigador. Open Subtitles اعتقد انه ربما يكون مسؤلا عن المال المفقود لذا استأجرت محققا خاصا ليتأكد من الامر
    Talvez fosse melhor ser apanhado. Open Subtitles ربما سيكون افضل أن تختفى هل هناك سبب معين ؟
    Depois de todos esses anos, Talvez fosse mais fácil, finalmente contar a verdade. Open Subtitles بعد كلّ هذه السنوات، ربما سيكون .. الأمر أسهل إن أخبرناها بالحقيقة فحسب
    Patrick Lopez escreveu "És um maricas" no meu anuário, e pensei que Talvez fosse. Open Subtitles باتريك لوبز كتب في كتابي السنوي : انت شاذ وفكرت أنني ربما كنت كذلك
    Ou Talvez fosse porque às 15h, Open Subtitles أو ربما كنت متوتراً, لأنه في الساعة الثالثة
    Bem, Talvez fosse para os assassinos contratados que enviou atrás do Vincent? Open Subtitles ربما , من أجل القتلة الذى أرسلهم من أجل فينسنت ؟
    Talvez devas ir lá ver, Talvez fosse bom para ti. Open Subtitles -ربما عليك تجربة ذلك، لربما كان ذلك مفيداً لك
    Talvez fosse o abrigo que a Natureza nos dava contra a selvajaria da Lua cheia. Open Subtitles ربّما كانت تهبنا الطبيعة ملجئاً من وحشية بدر التمام.
    Talvez fosse sobre esta possibilidade de garantia que as pessoas estavam a perguntar, quando queriam saber se ainda estávamos juntos. TED ربما هذا الاحتمال من الضمان الذي كان يسأل عنه الناس حقا عندما كانوا يريدون معرفة ما إذا كنا نزال معا.
    Talvez fosse alguém que os pais não aprovassem. Open Subtitles لَرُبَّمَا هو كَانَ شخص ماها الأباء لَمْ يُصدّقوهم.
    Talvez fosse melhor por-lhe uma trela, senhor agente. Open Subtitles لربّما كان من الأفضل لو وضعتها على عجلات، يا رجل المخابرات
    Talvez fosse o que pareceu aos outros, mas eu sei... Open Subtitles ربما كان ذلك كيف يبدو الأمر ظاهرياً ياسيدى
    Bem, se calhar não foi o assassino que não queria ele identificado. Talvez fosse a própria vítima. Open Subtitles ربما لم يكن القاتل الذي لم يرد ان يتم التعرف على هذا الرجل ربما كانَ الضحية نفسهُ
    Pensámos que o que estava a acontecer Talvez fosse existirem duas forças. TED وفكرنا أن ما يحدث ربما هو أن هناك قوتين.
    Talvez preferisse que eu fosse o seu carrasco. Talvez fosse melhor. Open Subtitles ربما ترغب بأنى كنت جلادك ربما ذلك سيكون أسهل
    Talvez fosse tentar descobrir o que aconteceu com os pais dela. Open Subtitles نعم، حسناً، ربما ذهبت ! لتعرف ماذا حدث لوالديها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus