"tantos" - Traduction Portugais en Arabe

    • الكثير من
        
    • العديد من
        
    • كل هذه
        
    • كثيرة
        
    • كل تلك
        
    • الكثيرين
        
    • كثيرون
        
    • هذا العدد
        
    • كثر
        
    • العدد من
        
    • كل هؤلاء
        
    • كلّ تلك
        
    • كثير من
        
    • الكثير منهم
        
    • عدّة
        
    Tínhamos planeado ir a tantos lugares... mas ele tinha o trabalho dele. Open Subtitles كنا نخطط الذهاب الى الكثير من الأماكن ولكنه كان مشغولا جدا
    - Não faças isso. Não me restam assim tantos jogos. Open Subtitles لا تفعل ذلك لم يبقَ لدي الكثير من الألعاب
    É sagrado na Alemanha, é sagrado nos EUA, é sagrado em França e em tantos lugares do mundo. TED ومقدس في المانيا , والولايات المتحده , ومقدس في فرنسا وكذلك العديد من الاماكن في العالم
    Em breve, há tantos neurónios a interagir de formas tão diferentes, ao mesmo tempo, que o sistema torna-se caótico. TED وبسرعة، ستوجد العديد من الخلايا العصبية التي تتفاعل بطرق مختلفة في نفس الوقت وبالتالي يصاب النظام بالفوضى.
    Ao fim de tantos anos a fazer papéis secundários. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات من أدوار البطولة البائسة
    Quem venceu ou perdeu uma guerra de há tantos anos não importa. Open Subtitles لا يهمّ من خسر الحرب أو انتصر فيها منذ سنوات كثيرة
    Acredita que ficariam casados tantos anos... sem fazer amor? Open Subtitles ولكنة انتظر كل تلك السنوات حتى تضع حملها
    tantos pormenores, uns atrás dos outros, passando na minha mente como se fosse um filme, deixando-me fascinada. Open Subtitles الكثير من الذكريات الصغيرة واحدة تلوى الاخرة تدور بعقلي عقلي كانها فلم تكاد تشعرني بالقهر
    Quando saldei as minhas dívidas, estava pronto para partir, mas, nessa altura já tinha feito tantos amigos. Open Subtitles عندما دفعت جميع القروض، كنت مستعداً للرحيل لكن حينها قد كوّنت الكثير من الصداقات هنا
    Há tipos na prisão que não fizeram tantos danos como este estupor. Open Subtitles يوجد الكثير من الرجال خلف السجون فعلوا نصف الخسائر التي فعلها
    Há aqui tantos símbolos que só nos resta adivinhar. Open Subtitles الكثير من الرموز الأخرى بإمكاننا مجرّد التخمين عنها
    E, esta noite, pela primeira vez, em tantos anos, acredito que seja possível que a história termine de forma diferente. Open Subtitles والليلة، للمرة الأولى منذ العديد من السنوات، أعتقد بأنّه قد يكون ممكن ان القصّة ستنتهي أخيرا بشكل مختلف
    Tenho dado à Lana tantos motivos para não confiar em mim. Open Subtitles لقد اعطيت لانا العديد من الأسباب حتى لا تثق بي
    E agora, tantos anos depois, esse plano está completo. Open Subtitles والآن, بعد العديد من السنوات تلك الخطة إكتملت
    Cometi tantos erro na minha vida por estar com medo. Open Subtitles اقترفت العديد من الأخطاء في حياتي لأني كنت خائفاً
    Depois de tantos anos as coisas estão finalmente a correr-me bem. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات ، الأمور أخيراً تسير كما أريد
    O facto de se ter de adaptar a tantos planetas. Open Subtitles التوتر العصبي للتعايش مع كل هذه الكواكب المختلفة نعم.
    Temos tantos acessos que nunca o veremos a vir. Open Subtitles لدينا مداخل كثيرة, لن نراه أبدا وهو يدخل
    Mudas-te tantas vezes para tantos sítios, que já nem sabes quem és. Open Subtitles تنتقل إلى أماكن كثيرة لمرات كثيرة ولا تعد تعرف من أنت
    - tantos anos de mulherengo não foram justos para ela. Open Subtitles ،العبث طوال كل تلك السنوات لم يكن عدلاً لها
    De actores como você, assim especiais... conheci tantos. Open Subtitles ..الممثلون من أمثالك ..هم قليلاً لقد قابلتُ الكثيرين منهم
    Só sabe que precisa, Comandante, mas, como tantos de nós, não sabe de quê. Open Subtitles إنها تعرف ما تحتاجه فقط أيها القائد ،و لكن مثل كثيرون منّنا إنها لا تعرف ما هو
    Porque achas que há tantos tipos giros? Sei lá... Open Subtitles لماذا يوجد هذا العدد الكبير من الرجال وسيم؟
    Voltando aos judeus, será por, como diz, identificarem o futuro com o passado, que eles têm tantos profetas? Open Subtitles للعودة الى اليهود . انا اتسائل انه يرجع للسبب الذي ذكرته انهم يرون المستقبل مع الماضي لذلك كثر انبياؤهم
    Quero dizer, porque outro motivo é que tinha tantos tanques de óxido nitroso para aulas de medicina na sua casa? Open Subtitles أعني , لماذا أصلاً لديك كل ذلك العدد من الغالونات الخاصة بأصحاب تصاريح غاز الضحك في منزلك ؟
    Com tantos inimigos unidos contra nós, temos que aumentar os nossos números. Open Subtitles مع كل هؤلاء الأعداء, المنحازين إلينا لذا يجب ان نزيد أعدادنا
    Depois de tantos anos, ainda sinto a falta dele. Open Subtitles حتّى بعد كلّ تلك السنوات، لا زلتُ أفتقده.
    Vi tantos dos teus lugares secretos onde poderíamos ter vivido juntos. Open Subtitles كنت أرى كثير من مخابئك حيث لم يمكننى العيش معك
    Bom, se não usam explosivos porque é que morrem tantos? Open Subtitles إن لم يستخدموا المتفجرات فلمَ يموت الكثير منهم إذاً؟
    Calculamos que esteja em tantos mundos como as línguas nas fotos. Open Subtitles جرى توزيعها على عدّة عوالم نظرًا إلى اللغات على الصور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus