Tínhamos planeado ir a tantos lugares... mas ele tinha o trabalho dele. | Open Subtitles | كنا نخطط الذهاب الى الكثير من الأماكن ولكنه كان مشغولا جدا |
- Não faças isso. Não me restam assim tantos jogos. | Open Subtitles | لا تفعل ذلك لم يبقَ لدي الكثير من الألعاب |
É sagrado na Alemanha, é sagrado nos EUA, é sagrado em França e em tantos lugares do mundo. | TED | ومقدس في المانيا , والولايات المتحده , ومقدس في فرنسا وكذلك العديد من الاماكن في العالم |
Em breve, há tantos neurónios a interagir de formas tão diferentes, ao mesmo tempo, que o sistema torna-se caótico. | TED | وبسرعة، ستوجد العديد من الخلايا العصبية التي تتفاعل بطرق مختلفة في نفس الوقت وبالتالي يصاب النظام بالفوضى. |
Ao fim de tantos anos a fazer papéis secundários. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات من أدوار البطولة البائسة |
Quem venceu ou perdeu uma guerra de há tantos anos não importa. | Open Subtitles | لا يهمّ من خسر الحرب أو انتصر فيها منذ سنوات كثيرة |
Acredita que ficariam casados tantos anos... sem fazer amor? | Open Subtitles | ولكنة انتظر كل تلك السنوات حتى تضع حملها |
tantos pormenores, uns atrás dos outros, passando na minha mente como se fosse um filme, deixando-me fascinada. | Open Subtitles | الكثير من الذكريات الصغيرة واحدة تلوى الاخرة تدور بعقلي عقلي كانها فلم تكاد تشعرني بالقهر |
Quando saldei as minhas dívidas, estava pronto para partir, mas, nessa altura já tinha feito tantos amigos. | Open Subtitles | عندما دفعت جميع القروض، كنت مستعداً للرحيل لكن حينها قد كوّنت الكثير من الصداقات هنا |
Há tipos na prisão que não fizeram tantos danos como este estupor. | Open Subtitles | يوجد الكثير من الرجال خلف السجون فعلوا نصف الخسائر التي فعلها |
Há aqui tantos símbolos que só nos resta adivinhar. | Open Subtitles | الكثير من الرموز الأخرى بإمكاننا مجرّد التخمين عنها |
E, esta noite, pela primeira vez, em tantos anos, acredito que seja possível que a história termine de forma diferente. | Open Subtitles | والليلة، للمرة الأولى منذ العديد من السنوات، أعتقد بأنّه قد يكون ممكن ان القصّة ستنتهي أخيرا بشكل مختلف |
Tenho dado à Lana tantos motivos para não confiar em mim. | Open Subtitles | لقد اعطيت لانا العديد من الأسباب حتى لا تثق بي |
E agora, tantos anos depois, esse plano está completo. | Open Subtitles | والآن, بعد العديد من السنوات تلك الخطة إكتملت |
Cometi tantos erro na minha vida por estar com medo. | Open Subtitles | اقترفت العديد من الأخطاء في حياتي لأني كنت خائفاً |
Depois de tantos anos as coisas estão finalmente a correr-me bem. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات ، الأمور أخيراً تسير كما أريد |
O facto de se ter de adaptar a tantos planetas. | Open Subtitles | التوتر العصبي للتعايش مع كل هذه الكواكب المختلفة نعم. |
Temos tantos acessos que nunca o veremos a vir. | Open Subtitles | لدينا مداخل كثيرة, لن نراه أبدا وهو يدخل |
Mudas-te tantas vezes para tantos sítios, que já nem sabes quem és. | Open Subtitles | تنتقل إلى أماكن كثيرة لمرات كثيرة ولا تعد تعرف من أنت |
- tantos anos de mulherengo não foram justos para ela. | Open Subtitles | ،العبث طوال كل تلك السنوات لم يكن عدلاً لها |
De actores como você, assim especiais... conheci tantos. | Open Subtitles | ..الممثلون من أمثالك ..هم قليلاً لقد قابلتُ الكثيرين منهم |
Só sabe que precisa, Comandante, mas, como tantos de nós, não sabe de quê. | Open Subtitles | إنها تعرف ما تحتاجه فقط أيها القائد ،و لكن مثل كثيرون منّنا إنها لا تعرف ما هو |
Porque achas que há tantos tipos giros? Sei lá... | Open Subtitles | لماذا يوجد هذا العدد الكبير من الرجال وسيم؟ |
Voltando aos judeus, será por, como diz, identificarem o futuro com o passado, que eles têm tantos profetas? | Open Subtitles | للعودة الى اليهود . انا اتسائل انه يرجع للسبب الذي ذكرته انهم يرون المستقبل مع الماضي لذلك كثر انبياؤهم |
Quero dizer, porque outro motivo é que tinha tantos tanques de óxido nitroso para aulas de medicina na sua casa? | Open Subtitles | أعني , لماذا أصلاً لديك كل ذلك العدد من الغالونات الخاصة بأصحاب تصاريح غاز الضحك في منزلك ؟ |
Com tantos inimigos unidos contra nós, temos que aumentar os nossos números. | Open Subtitles | مع كل هؤلاء الأعداء, المنحازين إلينا لذا يجب ان نزيد أعدادنا |
Depois de tantos anos, ainda sinto a falta dele. | Open Subtitles | حتّى بعد كلّ تلك السنوات، لا زلتُ أفتقده. |
Vi tantos dos teus lugares secretos onde poderíamos ter vivido juntos. | Open Subtitles | كنت أرى كثير من مخابئك حيث لم يمكننى العيش معك |
Bom, se não usam explosivos porque é que morrem tantos? | Open Subtitles | إن لم يستخدموا المتفجرات فلمَ يموت الكثير منهم إذاً؟ |
Calculamos que esteja em tantos mundos como as línguas nas fotos. | Open Subtitles | جرى توزيعها على عدّة عوالم نظرًا إلى اللغات على الصور |