"te perguntar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أسألك
        
    • سألك
        
    • تسأل نفسك
        
    • أسألكِ
        
    • لأسألك
        
    • أسألكَ
        
    • تسألي نفسك
        
    • سأسألك
        
    • اسالك
        
    • ان اسألك
        
    • سؤالك عن
        
    • سألتك عن
        
    • أسالك
        
    • ان اسئلك
        
    • اسألكِ
        
    E agora não posso nem te perguntar porque você não estava lá. Open Subtitles والأن حتى لا اتصور أن أسألك لماذا لم تحضرى فى الموعد
    E tenho de te perguntar, que estamos a fazer aqui, Open Subtitles واسمح لي أن أسألك.. ما الذي نفعله هنا.. ؟
    Tenho de te perguntar, porque estás a ler um jornal rival? Open Subtitles نعم. إذن يجب أن أسألك, لماذا تقرأ ورقه منافسه, هاه?
    Da próxima vez que alguém te perguntar, não penses nisso. Open Subtitles إن سألك أحد في المستقبل لا تستغرقي وقتاً بالتفكير
    Só tens de te perguntar isto. "Como vais resolver o assunto?" Open Subtitles لابد ان تسأل نفسك سؤالا بسيطا هل ستفعل أي شيء حيال هذا ؟
    Olha, peço-te já desculpas pelo que vou dizer, mas preciso de te perguntar, ou isso vai me matar. Open Subtitles أعتذر مقدماً , كيف سيبدو هذا لكن لا بد أن أسألكِ لأن هذا الأمر يأكل رأسي
    Tenho de te perguntar coisas do tempo antes de eu chegar. Open Subtitles أحتاج أن أسألك قليلا عن فترة عملك هناك قبل وصولي
    Não sei, porque até tenho medo de te perguntar. Porquê? Open Subtitles لا أعرف لأنني أخشى أن أسألك حتى عنها لماذا؟
    Olha, tenho que te perguntar uma coisa espero que não seja muito pessoal. Open Subtitles عليّ أسألك عن شيء ما وآمل ألا تعتبري الأمر شخصياً.
    Deus, tenho de te perguntar uma coisa. Qual é o sentido da vida? Open Subtitles ايها الرب ، أريد أن أسألك ، ما هو معنى الحياة؟
    Há algo que sempre quis te perguntar. Já tiveste com muitas raparigas. Open Subtitles هناك شيء أردت دائما أن أسألك اياه أنت كنت مع كثير من الفتيات أليس كذلك ؟
    Portanto para referência futura tenho que te perguntar antes, se quero ir sair com os meus amigos? Open Subtitles أذن .. كمرجع للمستقبل .. هل لابد لي أن أسألك قبل أن أذهب مع أصدقائي ؟
    Se alguém te perguntar o que tens vestido, o que dizes? Open Subtitles لو ان احدهم سألك من تقلد الليلة ماذا ستقول ؟
    Toma. Se alguém te perguntar onde o arranjaste, não sabes. Open Subtitles خذ، إن سألك أحد من أين حصلت عليه فقل إنك لا تعلم.
    Diamantes são bonitos, mas tens que te perguntar... quem além de um perito iria saber se isso é mesmo um diamante? Open Subtitles الألماس جميل , لكن يجب أن تسأل نفسك مَن غير الخبير سيعرف حقاً أنه ألماس؟
    Esqueci-me de te perguntar. Como foi a saída com o Andy? Open Subtitles لقد نسيت أن أسألكِ, كيف كان موعدكِ مع, أندي
    Eu só vim para te perguntar se há progressos na celulose. Open Subtitles جئت فقط لأسألك هل صنعتي أي تقدم مع قطع الورق
    Já vai, quero te perguntar algo, irmão. Open Subtitles انتظِر لحظة يا رجُل أُريدُ أن أسألكَ سؤالاً يا أخ
    Só tens de te perguntar que tipo de pessoa pede a quem gosta que mintam por ele? Open Subtitles عليك أن تسألي نفسك أي شخص يطلب من الفتاتين اللتين يهتم بهما الكذب من أجله
    Deixa-me te perguntar uma coisa, porque pareces um tipo inteligente. Open Subtitles سأسألك بعض , سالك بنفسي لانك تبدو رجل ذكي
    Queria te perguntar se tem alguma lâmina de barbear? Open Subtitles أردت ان اسالك إذا ما كان لديك شفر حلاقه؟
    Pai, tenho uma coisa para te perguntar. Open Subtitles هناك شيء اريد ان اسألك اياه يا ابي
    Se desse pra parar de acelerar toda vez que tento te perguntar algo importante, daria pra me ouvir! Open Subtitles ربما اذاتوقفت عن تدوير الدراجة كلما حاولت سؤالك عن شئ مهم جداً؟ حتى تستطيعي سماعي
    Se te perguntar uma coisa respondes-me sinceramente? Open Subtitles وإن سألتك عن شيء .. ستصدقني القول ، أليس كذلك ؟
    Cheguei a perguntar à mãe qual era o teu trabalho, visto que nunca estavas em casa, e ela disse-me para te perguntar a ti. Open Subtitles كنتُ أسال أمي عن مهنتك لبعدكَ جُلَ الوقت فتقول لي بأن أسالك
    Sim, é uma coisa infantil. Tenho andado para te perguntar uma coisa. Open Subtitles .. لقد كنت اريد ان اسئلك شيئا
    Ele tem o título de rei da selva. Deixa-me te perguntar uma coisa. Open Subtitles لكنا حملنا لقب ملك الغابة دعينى اسألكِ شيئاَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus