"te salvar" - Traduction Portugais en Arabe

    • لإنقاذك
        
    • إنقاذك
        
    • لانقاذك
        
    • ينقذك
        
    • انقاذك
        
    • أنقذك
        
    • لأنقذك
        
    • أنقذتك
        
    • لينقذ
        
    • لإنقاذكِ
        
    • لأنقذ
        
    • ان انقذك
        
    • بإنقاذك
        
    • انقذت حياتك
        
    • إنقاذ حياتك
        
    Não, não te podes constipar. - Mas vim para te salvar! Open Subtitles ـ لا يجب أن تأخذ برد ـ لكني جئت لإنقاذك
    Melhor que isso seria alguém vindo te salvar. Open Subtitles أنت أمل أفضل الذي شخص ما المجيئ لإنقاذك.
    Era incapaz de te salvar, ou a mim próprio. Open Subtitles كنت غير قادر على إنقاذك أو إنقاذ نفسي.
    Talvez tenha de perder esta igreja para te salvar a ti. Open Subtitles ربما احتاج الى خسارة هذه الكنيسة لانقاذك انت
    Quero que rezes para Deus vir te salvar. Open Subtitles أريدك أن تصلى لربك أريدك أن تصلى له لربما ينقذك
    Se, para te salvar, tiver que não sair daqui, não há problemas. Open Subtitles اذاكان انقاذك يعني ألا أخرج من هنا فلا بأس
    É a única maneira de te salvar. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة التي يمكنني ان أنقذك بها
    Eu lutaria contra um exército com o dobro do tamanho para te salvar, velho amigo. Open Subtitles سأحارب جيش ضعفي هذا الحجم لأنقذك, صديقي القديم
    As tuas amigas estão à espera para te salvar. Open Subtitles أصدقائك ينتظرون لإنقاذك دعينا لا نخيب أملهم
    Não fomos à Terra para te salvar, Max. Precisamos que salves o Planeta Drool. Open Subtitles لم نأتى للأرض لإنقاذك ياماكس إننا نحتاجك لتنقذ الكوكب درول
    Era a única maneira de te salvar. Open Subtitles ماذا؟ لقد كانت هذه هي الطريقة الوحيدة لإنقاذك
    E quero que saibas que faria qualquer coisa para te salvar. Open Subtitles وأريدك أن تعلم أننى سأفعل أي شيء لإنقاذك
    Acho que tens de deixar de fazer estas tretas, porque qualquer dia posso não estar por perto para te salvar o coiro. Open Subtitles أرى أنّ عليك التوقّف عن مثل هذه التصرفات الرعناء لأنّه وفي يوم ما، قد لا أكون موجوداً لإنقاذك
    Mas fica a saber que eu posso não estar lá para te salvar. Open Subtitles لكن اعلم أني قد لا أكون موجوداً لإنقاذك.
    Quando voltaste com a mamã, ela é que teve de te salvar. Open Subtitles و عندما رجعت مع أمك هذه كان عليها إنقاذك
    Continua a falar, e eu e a equipa táctica vamos demorar um pouco mais para te salvar. Open Subtitles استمر بالتحدث وأنا وفريق الطوارئ سنكون أبطأ في إنقاذك
    Isso é como me agredeces por te salvar, atacando-me pelo telhado? Open Subtitles هل هذه طريقة شكرك لى لانقاذك ؟ تقفز على من السقف ؟
    Sarah... Se você sabe de algo que possa te salvar... Open Subtitles سارة,ان كان هناك شيء تعرفينه بإمكانه ان ينقذك
    Que você mudou o rosto por causa de um professor, deu errado, e Charlie tentou te salvar. Open Subtitles أنك غيرّتِ وجهك لمعلّم وساءت الأمور ، وحاول تشارلي انقاذك
    Saltei ao rio para te salvar para eu poder receber as minhas asas. Open Subtitles قفزت في النهر كي أنقذك وأحصل على جناحيّ
    Ouve, meu caro, não vim discutir. Eu vim para te salvar. Open Subtitles اسمعي عزيزتي لم آتي لمجادلتك أتيت لأنقذك
    - Olha, ficas melhor sem mim. - Acabei de te salvar o couro. Open Subtitles إسمع، أنت في حالٍ أفضل بدوني لقد أنقذتك للتوّ
    Michael, ele aceitou o acordo da Empresa para te salvar a vida. Open Subtitles (مايكل)، قد قبل صفقة "الشركة" لينقذ حياتكَ
    Mas voltei para te salvar para que pudesses estar com ele, para que pudessem estar novamente juntos. Open Subtitles ولكنّي رجعتُ إلى هنا لإنقاذكِ لتكوني بصحبته لتكونا معاً من جديد
    Não dei? Não coloquei a minha vida e a minha honra em risco para te salvar? Open Subtitles ألم أضع حياتي وشرفي على المحكّ لأنقذ أرواحكم، ألم أفعل ذلك؟
    Assim que vi o assassino a apontar-te a arma, soube que tinha de te salvar. Open Subtitles حالما رأيت ذلك القاتل المأجور يصوب نحوك عرفت ان علي ان انقذك
    Ele pode acabar por te salvar, Fuller. Open Subtitles ماذا؟ من يدري فقد يقوم هو "بإنقاذك يا "فولر
    Irmão, acabei de te salvar a vida. Open Subtitles لقد انقذت حياتك للتو ,اليس كذلك هذا صحيح
    Além de te salvar a vida? Open Subtitles تعني بالإضافة إلى إنقاذ حياتك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus