Mas, mas, graças a ti, temos os dois pergaminhos. | Open Subtitles | ولكن، ولكن شكرا لك، لقد حصلنا على اللفائف |
Enquanto temos os copos, devíamos brindar à nossa nova sócia, que ganhou o seu caso, perante o Tribunal de Recursos, e que ajudou a "aterrar" o cliente, o qual estamos a celebrar. | Open Subtitles | بما اننا حصلنا على الأكواب, علينا ان نشرب نخب شريكنا الجديد التى ربحت قضييتها من قبل في محكمة الاستئناف ..وساعدنا بتمويل من عميل لذلك نحتفل لحصولنا على هذا التمويل |
temos os nossos problemas mas quero mesmo que resulte. | Open Subtitles | نحن حصلنا على مشاكلنا الخاصة و لكن حقا اريده ان يعمل عليها |
temos os últimos vídeos, as últimas revistas. | Open Subtitles | لدينا كل الأفلام الجديدة، المجلات الحالية |
Somos infelizes, temos um mau ensino, e temos os piores negócios. | TED | نحن تعساء، فلدينا تعليم سيء، ولدينا أسوأ تجارة أعمال. |
temos os endereços das 50 moças. Vamos patrulhar. | Open Subtitles | حسناً،لقد حصلنا على عناوين لـ50 سيدة،دعونا نكتشفها |
Já temos os resultados de DNA. | Open Subtitles | ليس بعد الأن حصلنا على نتيجة الحمض النووي |
Não vão acreditar nisto, temos os Teamsters! | Open Subtitles | أنتم لن تصدقو هذا لقد حصلنا على سائقي ألشاحنات |
temos os endereços. Compara com o que a Michelle tirou do satélite. | Open Subtitles | حصلنا على العنوان قارنيه بالعناوين التي سحبتها ميشيل من الستلايت |
temos os direitos das "The Golden Girls". A sério! | Open Subtitles | . نحن حصلنا على حقوق الفتايات الذهبيات . يا إلهى , مستحيل |
Já temos os resultados de X. | Open Subtitles | ليس بعد الأن حصلنا على نتيجة الحمض النووي |
"Já temos os resultados, o irmão mais novo é um dador perfeito." | Open Subtitles | حصلنا على النتائج أخاه الأصغر متبرع مثالي له |
temos os resultados finais da análise ao seu sangue e não são o que esperávamos. | Open Subtitles | جورج , لقد حصلنا على نتائج تحليل الدم الخاص بك وهو ليس كما تمنيناه |
temos os dois fuzileiros e toda a equipa de salvamento. | Open Subtitles | حصلنا على جنديين المارينز ، عملية الإنقاذ تمت. |
Aqui são os Cuidados Intensivos, temos os pais, miúdos e professores das duas explosões aqui. | Open Subtitles | حسنا، تلك هى وحدة العناية المركزة لدينا كل والد، طفل، مدرس من الانفجارين الاخيرين هنا |
Somos milhões, temos os putos todos novos, mesmo os miúdos. | Open Subtitles | ثمة ملايين منا، لدينا كل الشبان، حتى الأطفال، |
temos os idosos, temos os jovens, temos o poder crescente das mulheres e há uma megatendência que nos afeta a todos. | TED | لدينا الكبير ولدينا الصغير ولدينا القوة الصاعدة للنساء، وهناك اتجاه رئيسي يؤثر علينا جميعاً. |
Tenente, temos os meios para criar uma arma de um poder incrível. | Open Subtitles | أيّها الملازم، نحن نمتلك بحوزتنا الوسائل المناسبة و الطريقة لخلق سلاح ذو قوّة خارقة |
temos os melhores agentes investigando. | Open Subtitles | عندنا أفضل الوكلاءِ في العالمِ فى تلك الشوارعِ |