"tempo a" - Traduction Portugais en Arabe

    • الوقت في
        
    • من الوقت
        
    • الوقت فى
        
    • وقتنا
        
    • وقت
        
    • الوقت حتى
        
    • الوقت على
        
    • وقتي في
        
    • قضيت وقتاً
        
    • وقتا طويلا
        
    • وقتك في
        
    • وقته في
        
    • وقتى و أنا
        
    • وقتي وأنا
        
    • طويلاً حتى
        
    Mas senti que passei tanto tempo a aprender esta linguagem, porque é que apenas me servia para publicidade? TED ولكنّي شعرت بأنّي قضيت الكثير من الوقت في تعلم هذه اللغة، لماذا اقتصر عملي على الدعاية؟
    Se passar mais algum tempo a fazer estas coisas de raparigas... Open Subtitles إن قضيت المزيد من الوقت في القيام بتلك الأمور النسائية،
    Os cientistas sociais têm dedicado muito tempo a observar os efeitos no julgamento da nossa linguagem corporal, ou da linguagem corporal das outras pessoas. TED صحيحة للنظر الى ذلك ، لذا قضى علماء الاجتماع الكثير من الوقت يفحصون تأثير لغة جسدنا أو لغة جسد الاخرين على أحكامنا
    As pessoas perdem muito tempo a tentar interpretar os sonhos. Open Subtitles الناس يضيعون الكثير من الوقت فى محاوله فهم احلامهم.
    A vida é mistério. Não percas tempo a tentar percebê-la. Open Subtitles الحياة هي غموض ، لا تضيع الوقت في معرفتها
    Não percas tempo a anotar as informações dos clientes. Open Subtitles لا تضيع الوقت في تسجيل المعلومات حول الزبون
    Portanto, ou passo tempo a falar com ele, ou posso usar esse tempo a pensar no que vou fazer quando o abrir. Open Subtitles لذا يمكنني قضاء الوقت في التحدث معه أو يمكنني الاستفادة من ذلك الوقت في معرفة ما سأفعله عندما أفتح بطنه.
    Se passar algum tempo a ler livros de Direito ou a ler sobre adoção, talvez, em vez de fazer estes desenhos estúpidos, esteja preparada. Open Subtitles لو قضيت الوقت في قراءة كتب القانون او في القراءة عن الرعاية البديلة بدلا من رسم هذه الصور الغبية فربما سأكون مهيأة
    A Sra. Brewer passou algum tempo a tropeçar por aqui. Open Subtitles قضت السيدة بروير بعض الوقت في التعثر والتخبط هنا
    Talvez seja exactamente isto de que preciso para passar mais tempo a viver a vida do que a noticiá-la. Open Subtitles ربما كان هذا ما ألآيده فعلاً أن أقضي المزيد من الوقت وأنا أعيش حياتي لا أقوم بكتابتها
    Passou muito tempo a bisbilhotar o escritório do Simon. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت التطفل حول مكتب سمعان.
    Vamos perder tempo a tagarelar ou assaltamos o comboio? Open Subtitles سنهدر الوقت فى الحديث أم أننا سوف نسرق القطار ؟
    Parece que passámos a melhor parte do nosso tempo a despedir-nos. Open Subtitles يبدو أننا نقضي دائماً أفضل جزء من وقتنا في الوداع
    Os especialistas não demoram muito tempo a construir estas coisas. TED لن يحتاج علماء البيانات وقت طويل لبناء هذه الأشياء
    Vamos demorar algum tempo a preparar tudo, por isso, têm de ficar a quatro ou cinco quarteirões daqui. Open Subtitles حسنا ، سنستغرق بعض الوقت حتى نتجهّز.. نريد منكم أن تتراجعوا بحوالي 4 أو 5 بنايات
    Decidi que, dali em diante, não perderia tempo a tentar compreender a tua mãe. Open Subtitles قررت من تلك اللحظة ألا أضيع الوقت على فهم والدتك
    Se fosse a ti, perdia menos tempo a evitar o trabalho, e mais tempo a tentar, não ser enviado para os jogos. Open Subtitles لذلك إن كنتُ مكانكَ سأحاول التقليل من وقتي في محاولة تجنب العمل و وقتا أكثر في محاولة عدم إرسالنا للألعاب
    Despendi muito tempo a trabalhar aquela cabecinha fofa adoradora de coelhos e não vou deixar que um camponês parvalhão qualquer a leve. Open Subtitles لقد قضيت وقتاً طويلاً لكي أدخل إلي محبة الأرانب المخبولة هذه و لن أسمح لشحاذ أحمق مثلك أن يخطفها مني
    Quando deixei a estrada e decidi que "basta!", levei muito tempo a conseguir abraçar uma mulher com sinceridade. Open Subtitles عندما غادرت الطريق وقررت الاكتفاء بما حدث، أخذ مني وقتا طويلا لإعادة احتضان امرأة مع الإخلاص.
    Vá lá, não percas tempo a explicar essa porcaria. Vamos embora! Open Subtitles هيّا بنا، لا تهدر وقتك في تفسير تلك التفاهات، لنرحل،
    Para quê perder tempo a ficar gelado ao trepar um glaciar? Open Subtitles لماذا يضيع أحدهم وقته في التجمد و تسلق كتلة جليدية؟
    Acha que perco o meu tempo a tirar fotografias ao céu. Open Subtitles يظن إنى أضيع وقتى و أنا ألتقط صوراً للسماء
    Eu não perderia o meu tempo a trocar fraldas. Open Subtitles لما... لما سمحت بقضاء وقتي وأنا أغيّر الحفاضات.
    Demorou algum tempo a habituar-me a dormir no meu próprio quarto. Open Subtitles تطلب مني وقتاً طويلاً حتى أعتاد على النوم في غرفتي الجديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus