Vamos. É só um questão de tempo, até alguém possuir essa informação. | Open Subtitles | تعال، انها فقط مسألة وقت قبل أن يمتلك شخص ما المعلومات |
Tiraste aquela fotografia de merda, vendeste-a às revistas, e agora é só uma questão de tempo, até ter aqueles mauzões à perna. | Open Subtitles | على التقاط الصورة سخيف، وبيعها إلى الصحف. والآن انها فقط مسألة وقت قبل أن يأتي هؤلاء الناس سيئة على التوالي. |
E é uma questão de tempo até a Polícia descobrir. | Open Subtitles | وإنها فقط مسالة وقت قبل أن تكتشف الشرطة ذلك |
Leva algum tempo até compreendermos, mas tentarei explicá-lo em termos simples. | TED | نحتاج الى وقت حتى نفصلها، ولكن سأحاول شرحها بطريقة مبسطة. |
Vai ser uma questão de tempo até me apanharem. | Open Subtitles | إنها مسأله وقت حتى يخرجوني من أسوار إسرائيل |
Mas acho que tenho tempo até teres idade para compreender estas gravações. | Open Subtitles | لكنني أملك بعض الوقت قبل أن تكبر كفاية لتفهم هذه الأشرطة |
Como é que vamos passar o tempo até lá? | Open Subtitles | السؤال هو، كيف نضيع الوقت حتى أقوم بذلك.. |
É uma questão de tempo até ele achar outra vítima. | Open Subtitles | انها مسألة وقت قبل ان يجد لنفسه ضحية جديدة |
E se der poderes a alguém, é só uma questão de tempo até descobrir como reverter os efeitos. | Open Subtitles | , و لو أني أعطيت قدرات لأيّ شخص ستكون مسألة وقت قبل أن أعرف طريقة لعكسها |
É só uma questão de tempo até falharem completamente. | Open Subtitles | انها فقط مسئلة وقت قبل ان تنهار بالكامل. |
Sabia que era uma questão de tempo até ter de contar-te. | Open Subtitles | لقد علمتُ أن الآمر مجرد مسألة وقت قبل أن أخبركِ |
É só uma questão de tempo até ele voltar a matar. | Open Subtitles | و هي مجرد قضية وقت قبل أن يقوم بالقتل مجددا |
Sabia que seria uma questão de tempo até que viesses ter connosco. | Open Subtitles | أنا كنت أعلم أنها مجرد مسألة وقت قبل أن تأتي لنا |
É uma questão de tempo até ligarem os pontos. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن يصلوا النقاط ببعضها |
É só uma questão de tempo até ter provas disso. | Open Subtitles | هي مسألة وقت حتى أحصل على دليل لأدعم هذا. |
Coloca alguma coisa na comida ou bebida do oficial, seria uma questão de tempo até ele adormecer. | Open Subtitles | إذا أوقعوا شيئا ما في طعام أو مشروب المارشال سيكون الأمر مسألة وقت حتى ينام |
É uma questão de tempo até dizerem: "Olha, podíamos ir para a cama um com o outro." | Open Subtitles | إنها مسألة وقت حتى يدركان أنهما يستطيعان ممارسة الجنس. |
Agora é só uma questão de tempo até o seu marido ficar consciente | Open Subtitles | لذا فالأمر ليس إلا مسألة وقت حتى يستعيد وعيه |
Um tipo como ele, é uma questão de tempo, até que fuja. | Open Subtitles | رجل مثل ذلك انها فقط حفنة من الوقت قبل أن يهرب |
Quando se recusou a desistir, sabia que seria apenas uma questão de tempo até ela se dirigir a Zaofu. | Open Subtitles | وبعد ان عرفنا انها سوف لا تتنازل عن مركزها كانت فترة من الوقت حتى عادت الى هنا |
É só uma questão de tempo até te apanharem. | Open Subtitles | ليست إلّا مسألة وقتٍ قبل أن يقبضوا عليك. |
Jack Bauer terá tempo até os aviões soltarem as bombas. | Open Subtitles | جاك باور لديه وقت إلى أن تطلق الطائرات صواريخها |
Quanto tempo até estar completamente curado? | Open Subtitles | ما المدة حتى أتعافى تماماً؟ تصوير الرنين المغناطيسي الأولي المأخوذ قبل أسبوع |
É só uma questão de tempo até a Mãe se fartar de esperar para que nos soltes. - Obrigado. | Open Subtitles | الآن إن هي إلّا مسألة وقت ريثما تملّ أمنا من انتظار أن تفرج عنا. |
B-1. tempo até ao alvo, 30 segundos... | Open Subtitles | "بي-1"، وقت الوصول إلى الهدف ثلاثون ثانية، هناك قنبلة وزنها 2000 رطل في الطريق |
Ouve, Jimmy, esperei demasiado tempo até a enfrentar em relação a isto dos retratos. | Open Subtitles | أسمع ، جيمي ، لقد أنتظرت طويلاً لكي أقف ضدها من أجل موضوع الصور العائليه |
Quanto tempo até que percebam que o vosso amigo trocou o vídeo? | Open Subtitles | كمْ سيمضي قبل أن يُدرك "الكلب الشيطاني" أنّ صديقك بدّل الفيديو؟ |
Quanto tempo até a Científica de Lodi chegar aqui? | Open Subtitles | كم تبقى حتى وصول تشريح منطقة " لودي " إلى هنا " |
Quanto tempo até à chegada do FBI? | Open Subtitles | كم بقي حتى تصل الفيدرالية إلى هنا ؟ |
Assumi que o Marty e o veículo... foram transportados através do tempo, até ao ano de 1985. | Open Subtitles | أفترض أن مارتي و عربة الزمن... قد انتقلا إلى الأمام عبر الزمن إلى عام 1985. |
Quanto tempo até que alguém venha aqui investigar? | Open Subtitles | كم سيمر من الوقت إلى أن ننتظر متخصصين يأتوا لنجدتنا |