"tenho de o" - Traduction Portugais en Arabe

    • عليّ أن
        
    • أنا يجب أن
        
    • لا بد لي من
        
    • أنا يَجِبُ أَنْ
        
    • وعليّ
        
    • يتحتّم أن
        
    • فعليّ أن
        
    • يجب عليّ ذلك
        
    Tenho de o encontrar e tirar-vos daqui. Há alguma forma... Open Subtitles عليّ أن أجده، وأخرجكما أنتما الإثنان هل هنالك طريقة..
    As coisas mudaram e eu Tenho de o fazer. Open Subtitles تغيرت الأمور لذا عليّ أن أتغير الآن أيضاً
    Isso significa que Tenho de o conhecer aos 30 anos. Open Subtitles ما يعني أنه عليّ أن ألتقي به بعمر الـ30
    Tenho de o congratular pela sua dedicação a esta questão. Open Subtitles أنا يجب أن أوصي بك لهذه الدقة في هذه المسألة
    Lamento, mas Tenho de o encontrar. Open Subtitles أنا آسف يا رجل، ولكن لا بد لي من العثور عليه.
    - Tenho de o acrescentar à garrafeira. Open Subtitles - أنا يَجِبُ أَنْ أُضيفَه إلى قبوي.
    Este é o último caso de droga pendente. Tenho de o encerrar até ao fim do mês. Open Subtitles هذه آخر قضية مخدرات عالقة لدينا وعليّ إنهاؤها قبل آخر الشهر
    Tenho de o deixar desfrutar da sua versão de um mundo futuro melhor. Open Subtitles يتحتّم أن أدعه ينعم بنسخته من العالم الأفضل المقبل.
    Se estiverem a magoá-lo e a detê-lo à força, Tenho de o libertar. Open Subtitles إنّهشريكي. إنكانوايؤذونه, أو يحتجزونه رغماً عنه , فعليّ أن أخرجه
    Tenho de o usar sempre. Nunca compreenderias. Open Subtitles عليّ أن أرتديها طوال الوقت لن تفهم لماذا
    Não Tenho de o ver todo o dia? Estou feliz? Open Subtitles ليس عليّ أن أراقبه في كل ثانية لطوال اليوم بعد الأن
    Tenho de o esmagar, vencê-lo no seu próprio jogo. Open Subtitles عليّ أن أحطمه عليّ أن أدمره في لعبته الخاصة
    Tenho de pensar no que fazer a este gajo, Tenho de o despachar. Open Subtitles عليّ أن أرى ما سأفعله مع هذا الشخص، عليّ أن أفجّره
    Bem, se eu Tenho de o fazer, tu também tens. Open Subtitles إن كان عليّ أن أفعل ذلك عليك أن تفعل ذلك أيضاً
    Tenho de o dizer, Carol, certamente que não esperava ver-te bater à minha porta. Open Subtitles عليّ أن أقول كارول أنا حتمًا لم أتوقع أني سأراكِ تطرقينَ باب بيتي
    Eu Tenho de o encontrar. Vens, por favor? Open Subtitles عليّ أن أجده ، هل سوف تذهبي معي ، أرجوك؟
    - Ás vezes até Tenho de o rapar. - Cabelo de bebé? Open Subtitles أحيانا أنا يجب أن أحلق ذلك شعر طفل رضيع؟
    Tenho de o admitir, provei-o e acabei por beber tudo. Open Subtitles أنا يجب أن أعترف لقد تذوقته و انتهي بي الحال أنني شربته كله
    - Tenho de o repetir até acreditar. Open Subtitles - لا بد لي من تكراره حتى أنا أصدق ذلك.
    Tenho de o matar. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَقْتلَه.
    Tenho de o ajudar a encontrar o seu caminho. Open Subtitles وعليّ مساعدتها لتعثر على طريقها الى حيث عليها الذهاب
    Tenho de o abrir já. Se não o fizer, ele morre. Open Subtitles يتحتّم أن أفتح صدره , الآن , إن لم أفعل ذلك , سيموت
    Se alguma se passa na minha cidade, Tenho de o saber. Open Subtitles انظر، لو أنّ أمرٌ ما يحدث في مدينتي، فعليّ أن أعرف.
    Ele nunca acreditaria que eu pudesse descer tão baixo, e é por isso que Tenho de o fazer. Open Subtitles لن يُصدّق أبداً أنني نزلتُ لهناك و لذلك يجب عليّ ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus