"teu pai e" - Traduction Portugais en Arabe

    • والدك و
        
    • ووالدك
        
    • ووالدكِ
        
    • وأبوك
        
    • أبيك و
        
    • و والدك
        
    • أباك و
        
    • وابوك
        
    • وابيك
        
    • والدكِ و
        
    • وأبيكِ
        
    • و والدكِ
        
    • وأباكِ
        
    • والدكِ وردع
        
    • وبين والدك
        
    Achei que livre do teu pai e de outras influências benignas, podíamos ter hipótese de fazer as pazes. Open Subtitles فكرت انك لو تحررت من تأتير والدك و الآخرين ربما يكون لدينا الفرصة لتصليح ما تقطَع
    Tenho passado muito tempo com o teu pai, e acho que quero dar aulas a crianças especiais. Open Subtitles كما أحتاج لوقت طويل فى الدراسة لأجل والدك و أظن انى سأتخصص فى التعليم الخاص
    Deverias convidá-la para jantar, assim o teu pai e eu conhecê-la-íamos. Open Subtitles يجب أن تدعوها الى العشاء كي اتعرف اليها انا ووالدك
    Isto era o teu pai e eu quando estávamos na Academia de Policia. Open Subtitles هذا عندما كنت انا ووالدك فى اكادميه الشرطه
    Sabes que mais? O teu pai e eu andámos nestas ruas num dos nossos primeiros encontros. Open Subtitles كما تعلمين، أنا ووالدكِ مشينا كثيراً من هنا بأول لقاءاتنا.
    Eric, na outra noite... o teu pai e eu estávamos na nossa intimidade... Open Subtitles والآن، إريك. في الليلة السابقة كنت وأبوك في جو عاطفي
    Tecnicamente, tu pertences ao teu pai, e Annie pertence-me a mim. Open Subtitles حسنا.. حسب قرار المحكمة انت تعيشين مع أبيك و آني تعيش معي
    O teu pai e eu divorciámo-nos por várias razões. Open Subtitles انا و والدك حصلنا علي الطلاق لأسباب عديدة
    Estavas a sonhar, a chamar pelo teu pai... e o papel voou do teu saco e dobrou-se... com a forma dele. Open Subtitles كنت تحلم .. تنادي على والدك و بعد ذلك طارت الورقة من حقيبتك و طوَت نفسها إلى هذا الشكل
    Não me respeitas, mas respeita o teu pai e deixa-nos proteger-te. Open Subtitles ليس عليكي أحترامي، و لكن عليكي أحترام والدك و هذا هو الذي سيحميكي
    Porque sou o teu pai e tu fazes o que eu te mando, percebes? Open Subtitles لأننى والدك و ستفعل ما أمرك به , هل تفهم ؟
    Oh, o teu pai e eu estamos a pensar em dar uma festa de noivado para os dois amantes! Open Subtitles اننا ووالدك ننظم حفلة خطوبة ليلية لكم انتم الاثنين.
    O teu pai e eu somos casados há 25 anos e nunca curtimos. Open Subtitles أنا ووالدك متزوجان منذ25عاماً لم نتسكع من قبل
    Hoje não, rapazão. O teu pai e eu precisamos de mais tempo para nos... voltarmos a conhecer melhor. Open Subtitles ليس اليوم ، أنا ووالدك نحتاج المزيد من الوقت لنتعارف مجدداً
    O teu pai e eu estávamos com problemas há tempos. Open Subtitles أنا ووالدكِ... لقد كانت لدينا مشاكل منذ وقت طويل
    O teu pai e eu estaremos além se quiseres conversar. Open Subtitles سنذهب للوقوف أنا وأبوك هناك لو أردتَ التحدّث
    Consegues imaginar porque é que o teu pai e o sócio poderiam ser alvos? Open Subtitles أتعرفي سبب يمكن أن يجعل أبيك و صديقه مستهدفين؟
    O teu pai e eu somos amigos desde sempre. Open Subtitles أنا و والدك كنا أصدقاء منذ زمن طويل لقد شاهدتك و أنت تكبر يا إندى
    Algo que näo podíamos dar-lhe, quando 1 929 matou o teu pai e as economias. Open Subtitles أشياء لا يمكننا توفيرها له منذ 1929 أشياء قد قتلت أباك و بيض عشتنا
    Foi assim que o teu pai e eu te fizemos a ti e aos teus irmãos. Open Subtitles انها جعلتنى انا وابوك نأتى بك انت واخواتك
    O teu pai e eu usamo-lo três vezes em vinte anos. Open Subtitles انا وابيك استعملنا هذا الرجل مرتين خلال 20 عاما
    Trabalho com o teu pai e ouvi dizer que gostas muito de ler. Open Subtitles أنا أعمل مع والدكِ و سمعتُ أنّكِ قارئة كبيرة
    Não, não, não, o teu pai e a tua mãe. Onde estão o teu pai e a tua mãe? Open Subtitles لا ، لا ، لا ، أمكِ وأبيكِ أين أمكِ وأبيكِ ؟
    Parece que foi ontem, eras uma pequena menina a seguir o teu pai e eu pela cozinha. Open Subtitles يبدو الأمر و كأنه بالأمس كُنتِفتاةصغيرّة.. تتبعينني أنا و والدكِ في أرجاء المطبخ
    O teu pai e eu tivemos uma longa conversa, ontem à noite. Open Subtitles أنا وأباكِ تحدثنا مطولاً قبل أن نرحل ليلة الأمس
    Resgatar o teu pai e parar o Fyers não será fácil. Open Subtitles إنقاذ والدكِ وردع (فايرز) لن يكونا نزهة في حديقة.
    Se tivesses que escolher entre o teu pai e eu quem escolherias? Open Subtitles ان تم تخييرك بيني, وبين والدك فمن تختار ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus