Os ossos de leão e os de tigre são iguais, por isso, duma penada, a indústria de ossos de leão vai acabar com os tigres todos. | TED | ان عظام الاسود .. تشبه تماماً عظام النمور وفي ظل هذه الظروف .. الطلب على عظام الاسود سوف يؤدي الى انقراض النمور تماما |
Por isso, o atum-rabilho recebeu um estatuto equivalente aos tigres, aos leões, a certos elefantes africanos e aos pandas. | TED | ولهذا ، فإن حالة زرقاء الزعانف قد تتساوى مع النمور والأسود وبعض الفيلة الأفريقية وكذلك حيوان الباندا |
tigres tão fortes que sobem às árvores com burros na boca. | Open Subtitles | النمور قوية جداً بحيث يمكنها تسلق الأشجار والبغال فى أفواهها |
Pela tua lógica, eu podia dizer que esta pedra afugenta tigres. | Open Subtitles | حسب كلامك هذا يمكنني الإدعاء بأن هذه الصخرة تبعد النمور |
Sim, os tigres são muito fascinantes. Sempre será bem-vindo. | Open Subtitles | نعم، النمور رائعة حقاً أنتم مُرحب بكم دائماً |
Eu posso comer os biscoitos, mas Deus fez os tigres carnívoros, por isso, tenho de aprender a pescar. | Open Subtitles | يمكنني أن أتغذى على البسكويت لكن الله خلق النمور من المفترسات لذا حري بي تعلم الصيد |
Cuidei de ti, e não foste comida por tigres, pois não? | Open Subtitles | لقد اهتممت بك، ولم يتم تأكلك النمور أليس كذلك ؟ |
É basicamente uma medida de quantos tigres, sapos, pulgas ou o que quer que seja, em média de biomassa das várias espécies, estão à nossa volta. | TED | انها بشكل رئيسي مقياس لمتوسط عدد النمور, الضفادع, القراد , وما الى ذلك من الكتلة الحيوية من مختلف الانواع حولنا |
Perder-se, morrer à fome, e poder ser atacado por tigres ou ursos selvagens eram ameaças constantes. | TED | الضياع، والجوع حتى الموت، واحتمال التعرض لهجمات من النمور والدببة البرية كانت تهديداتٍ متواصلة. |
A maioria destes tigres brancos não nascem num estado "próprio para venda" e são mortos ao nascer. | TED | وغالبية هذه النمور البيضاء لا يولدون في حالة رائجة ، ويتم قتلها عند الولادة. |
Quando os tigres acabarem com ele, não querereis ficar com o que sobrar. | Open Subtitles | عندما النمور تنتهى منه أنت لن تريد الذى تترك. |
Gostaria muito mais se soubesse que os tigres não subiam às árvores. | Open Subtitles | كانت ستروق لـيّ لو كنتُ أعرف أن النمور لا يمكنها تسلق الأشجار |
Espero ver tigres nas selvas, mas se descubro um num bairro pacífico recomendo que todos nós olhemos com atenção para debaixo das camas. | Open Subtitles | توقعت رؤية النمور في الغابة، عندما إكتشفت واحدا في منطقة هادئة أنصح الجميع أن ينظروا جيدا تحت أسرتهم |
Parem com isso. Poderiam parar de falar dos tigres e das bruxas aqui? | Open Subtitles | هلا خرستما بشأن النمور و الساحرات الآن ؟ |
Tem-me arrastado até ao zoo, para ir ver os tigres. | Open Subtitles | يقنعنى بأن أذهب معه إلى حديقة الحيوانات لننظر إلى النمور |
Não me lembro de os tigres serem assim tão escorregadios! | Open Subtitles | لا أذكر أن (نمّور) كان زلقاً هكذا أليس كذلك؟ |
Eles esquecem assim como se esqueceram de mim naquela jaula de tigres durante 18 agoniantes meses. | Open Subtitles | تماماً كما نسوا أمري، في قفص النمر ذاك لـ18 شهراً مؤلماً. |
Para ver sobre a folhagem, podemos levantá-la, para manter os tigres à vista o máximo possível. | Open Subtitles | إن اضطررنا لتصوير ما فوق الأوراق فيمكننا رفعها نحاول أن نبقي الببور في مجال رؤيتنا لأطول وقت ممكن |
Os tigres caçam, e Roma só aceita uma presa: | Open Subtitles | ولا بد للنمور من فريسة وليس لروما من فريسة سواي وما هو مني |
Parece que os putos vão despir os tigres de Kasauli. | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل الأطفالِ الصِغارِ يَذْهبونَ لإضْعاف نمورِ كاسولى. |
Aguentem, tigres, vou ao vosso encontro! | Open Subtitles | تشبثوا يانمور ! أنا قادم لإنقاذكم ! |
E estava cheio de tigres. | Open Subtitles | وكان المكان ملئ بالنمور |
Encontrar leitões é o que os tigres fazem melhor. | Open Subtitles | إيجاد بيغلت هو الذي يبذل جهده تيجر من أجله |
Parece que os tigres não param de nos surpreender. | Open Subtitles | ما زالت أفترض بأنك لايمكنك القول أنهم نمور |
E eu, no momento em que o ano terminava, disse que pensava que era mais provável que a inspiração surgisse de países maiores as Chinas, as Índias, e os tigres da Ásia e do Pacífico. | TED | وربما أكون قد عبرت عن ذلك التفكير في مطلع العام، اعتقدت بأن الإلهام كان من المرحج أن يأتي من تلك معاً، ودول كبرى هناك -- الصينيون ، الهنود ، ونمور آسيا-المحيط الهادئ. |
Estes são os leões e os tigres do mar. | TED | والآن ، وهذه هي الاسود والنمور في البحر. |
os homens são como os tigres, se não os consegues domar, deves deixá-los andar à solta. | Open Subtitles | الرجال كالنمور إذا لم تستطع ترويضهم عليك أن تتركهم أحراء |
A bola está com os tigres de Kasuali... e Rohit Mehra está cercado pelos membros dos tigres de Kasauli. | Open Subtitles | إنّ الكرةَ بنمورِ كاسولى . وروهيت ميهرا مُحاطُ مِن قِبل أعضاء نمورِ كاسولى . |
Uma montanha não comporta dois tigres. | Open Subtitles | نمران لا يمكنهم أن يعيشوا فى نفس الجبل |