Se tivéssemos o dinheiro, já lho teríamos dado. Mas não temos. | Open Subtitles | لو كان لدينا المال لكنت أعطيتك إياه لكنه ليس بحوزتنا |
E se tivéssemos medicação que ajudasse, não teríamos hesitado. | Open Subtitles | ولو كان لدينا الدواء للمساعدة، لكنا قفزنا عليه. |
Se tivéssemos um telemóvel, podíamos ter encontrado um lugar menos encantador. | Open Subtitles | لو كان لدينا هاتف لكنا وجدنا مكانا أقل سحرا بقليل |
Ela iria licenciar-nos a sua pesquisa por uma taxa modesta para que pudéssemos, alimentar milhões mas havia alguém que não queria que a tivéssemos. | Open Subtitles | كانت تريد ترخيص بحثها لنا مقابل رسم متواضع لكي يكون بأمكاننا اطعام الملايين لكن شخص ما لم يرد منا ان نحظى بهذا |
Pensa nisso. Se tivéssemos uma família lá, os nossos filhos seriam marcianos. | Open Subtitles | فكر بالأمر، إن حظينا بعائلة هناك أطفالنا يمكن أن يكون مريخيين |
Se tivéssemos visão raios-x como as crianças daquele filme, podíamos ler as mentes dos adultos e divulgar os seus segredos, virando-os uns contra os outros. | Open Subtitles | يا رجل، لو كنا نملك قوي بأعيننا مثل أطفال الفيلم لتمكنا من قراءة عقول الكبار وأفشينا أسرارهم ونجعلهم يتقاتلون مع بعضهم |
Gostaria que tivéssemos algum tempo para realizar testes, mas não temos. | Open Subtitles | أتمنّى لو كان لدينا الوقت لإجراء الإختبارات ولكننا لا نملكه |
Eu não conheço essa merda, mas se tivéssemos um médico. | Open Subtitles | لا أعرف تلك الاشياء لكن لو كان لدينا طبيب |
Se tivéssemos alguma chance de encontrar o pai, as pessoas lá em cima teriam algo para explicar. | Open Subtitles | إذا كان لدينا أي فرصة لإيجاد أبي القوم في الطابق العلوي يتوجب عليهم شرح الأمور |
Se tivéssemos uma "prova concreta", então, talvez conseguíssemos construir um verdadeiro caso. | Open Subtitles | لو كان لدينا دليل جسماني عندها قد يمكننا عمل قضية صحيحة |
Quem me dera que tivéssemos algo mais do que sedativos. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدينا أكثر من مجرد طلقات مهدئة |
E se nós tivéssemos um compromisso muito baixo, mas retribuíssemos com algo único e individual a cada pessoa que contribuiu? | TED | ماذا لو كان لدينا التزام ضعيف، ولكن قدمنا شيء منفردا لكل من ساهم؟ |
Não seria excelente se todos tivéssemos BLIS nos nossos telefones? | TED | أليس سيكون رائع اذا كان لدينا 'بي ال اي اس' في هواتفها النقالة؟ |
Quão poderoso seria o nosso mundo se tivéssemos crianças sem medo de correr riscos, sem medo de pensar e que tivessem um herói? | TED | تخيل كيف سيكون العالم قوياً لو كان لدينا طلاباً لا يخافون أن يجازفوا لا يخافون أن يفكروا ولديهم بطل؟ |
Se tivéssemos uma casa assim tão grande, faria sentido ter outra criança. | Open Subtitles | إذا كان لدينا بيت ضخم كهذا فسيكون من المنطقى أن نحظى بطفل جديد |
Teríamos mais para comer se não tivéssemos tantas bocas para alimentar. | Open Subtitles | لن يكون لدينا ما يكفى لو أطعمنا كل تلكَ الأفواه. |
E se tivéssemos ficado satisfeitos só por sair de casa e por ter alguma paz e algum sossego? | Open Subtitles | لكن الذي إذا كَانَ عِنْدَنا فقط سعيدَ لِكي يَكُونَ خارج البيتِ، فقط نا تَمَتُّع السلام والهدوء؟ |
Se tivéssemos uma imagem de satélite da era dos dinossauros há 70 milhões de anos, ver-se-ia a Terra como nunca se tinha visto antes e nunca mais seria novamente. | Open Subtitles | لو كان لديك صور قمر صناعي من عصر الديناصورات قبل 70 مليون سنة، كنت ستشاهد الأرض كما لم يحدث من قبل و لن تكون مرة أخرى. |
Oxalá tivéssemos aquela caixa de munição. | Open Subtitles | أتمنى بأننا كان عندنا ذلك الصندوق من الذخيرة. |
E nós parecemos como se tivéssemos descido do mini-bus. | Open Subtitles | و نحن نبدوا وكأننا خرجنا لتونا من الحافلة |
É estúpido tentar agir como se não o tivéssemos feito. | Open Subtitles | إنه من السخف أن نتظاهر بأننا لم نقم بذلك |
Que sugeriu, se tivéssemos um filho, chamar-lhe Al Pacino. | Open Subtitles | لقد اقترح إذا أنجبنا طفل أن نسميه آل باتشينو |
Vão acender estas câmaras antes que termine a votação, por isso, temos que reagir como se tivéssemos já ganho. | Open Subtitles | هم سيشغلون كميراتهم فبل انتهاء التصويت لذا من الواجب ان نبدوا كأننا حصلنا على الشيء قبل الفوز |
- Se tivéssemos esse poder nas mãos, seríamos pior que eles. | Open Subtitles | لكن لو كنا نمتلك تلك القوة بأيدينا نحن سنكون أسواء منهم. |
Se tivéssemos uma ama como tu serias tratada como uma rainha. | Open Subtitles | إن كانت لدينا مربية مثلك في منزلنا كنا سنقدرها كثيراً |
Se tivéssemos tempo, faria de ti um grande jogador. | Open Subtitles | إن كنّا نملك وقتاً , لكان بإمكاني أن أصنع منكَ لاعباً بارعاً |