ويكيبيديا

    "tivéssemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كان لدينا
        
    • نحظى
        
    • حظينا
        
    • كنا نملك
        
    • يكون لدينا
        
    • كَانَ عِنْدَنا
        
    • كان لديك
        
    • كان عندنا
        
    • وكأننا
        
    • نقم
        
    • أنجبنا
        
    • كأننا
        
    • كنا نمتلك
        
    • كانت لدينا
        
    • كنّا نملك
        
    Se tivéssemos o dinheiro, já lho teríamos dado. Mas não temos. Open Subtitles لو كان لدينا المال لكنت أعطيتك إياه لكنه ليس بحوزتنا
    E se tivéssemos medicação que ajudasse, não teríamos hesitado. Open Subtitles ولو كان لدينا الدواء للمساعدة، لكنا قفزنا عليه.
    Se tivéssemos um telemóvel, podíamos ter encontrado um lugar menos encantador. Open Subtitles لو كان لدينا هاتف لكنا وجدنا مكانا أقل سحرا بقليل
    Ela iria licenciar-nos a sua pesquisa por uma taxa modesta para que pudéssemos, alimentar milhões mas havia alguém que não queria que a tivéssemos. Open Subtitles كانت تريد ترخيص بحثها لنا مقابل رسم متواضع لكي يكون بأمكاننا اطعام الملايين لكن شخص ما لم يرد منا ان نحظى بهذا
    Pensa nisso. Se tivéssemos uma família lá, os nossos filhos seriam marcianos. Open Subtitles فكر بالأمر، إن حظينا بعائلة هناك أطفالنا يمكن أن يكون مريخيين
    Se tivéssemos visão raios-x como as crianças daquele filme, podíamos ler as mentes dos adultos e divulgar os seus segredos, virando-os uns contra os outros. Open Subtitles يا رجل، لو كنا نملك قوي بأعيننا مثل أطفال الفيلم لتمكنا من قراءة عقول الكبار وأفشينا أسرارهم ونجعلهم يتقاتلون مع بعضهم
    Gostaria que tivéssemos algum tempo para realizar testes, mas não temos. Open Subtitles أتمنّى لو كان لدينا الوقت لإجراء الإختبارات ولكننا لا نملكه
    Eu não conheço essa merda, mas se tivéssemos um médico. Open Subtitles ‫لا أعرف تلك الاشياء ‫لكن لو كان لدينا طبيب
    Se tivéssemos alguma chance de encontrar o pai, as pessoas lá em cima teriam algo para explicar. Open Subtitles إذا كان لدينا أي فرصة لإيجاد أبي القوم في الطابق العلوي يتوجب عليهم شرح الأمور
    Se tivéssemos uma "prova concreta", então, talvez conseguíssemos construir um verdadeiro caso. Open Subtitles لو كان لدينا دليل جسماني عندها قد يمكننا عمل قضية صحيحة
    Quem me dera que tivéssemos algo mais do que sedativos. Open Subtitles أتمنى لو كان لدينا أكثر من مجرد طلقات مهدئة
    E se nós tivéssemos um compromisso muito baixo, mas retribuíssemos com algo único e individual a cada pessoa que contribuiu? TED ماذا لو كان لدينا التزام ضعيف، ولكن قدمنا شيء منفردا لكل من ساهم؟
    Não seria excelente se todos tivéssemos BLIS nos nossos telefones? TED أليس سيكون رائع اذا كان لدينا 'بي ال اي اس' في هواتفها النقالة؟
    Quão poderoso seria o nosso mundo se tivéssemos crianças sem medo de correr riscos, sem medo de pensar e que tivessem um herói? TED تخيل كيف سيكون العالم قوياً لو كان لدينا طلاباً لا يخافون أن يجازفوا لا يخافون أن يفكروا ولديهم بطل؟
    Se tivéssemos uma casa assim tão grande, faria sentido ter outra criança. Open Subtitles إذا كان لدينا بيت ضخم كهذا فسيكون من المنطقى أن نحظى بطفل جديد
    Teríamos mais para comer se não tivéssemos tantas bocas para alimentar. Open Subtitles لن يكون لدينا ما يكفى لو أطعمنا كل تلكَ الأفواه.
    E se tivéssemos ficado satisfeitos só por sair de casa e por ter alguma paz e algum sossego? Open Subtitles لكن الذي إذا كَانَ عِنْدَنا فقط سعيدَ لِكي يَكُونَ خارج البيتِ، فقط نا تَمَتُّع السلام والهدوء؟
    Se tivéssemos uma imagem de satélite da era dos dinossauros há 70 milhões de anos, ver-se-ia a Terra como nunca se tinha visto antes e nunca mais seria novamente. Open Subtitles لو كان لديك صور قمر صناعي من عصر الديناصورات قبل 70 مليون سنة، كنت ستشاهد الأرض كما لم يحدث من قبل و لن تكون مرة أخرى.
    Oxalá tivéssemos aquela caixa de munição. Open Subtitles أتمنى بأننا كان عندنا ذلك الصندوق من الذخيرة.
    E nós parecemos como se tivéssemos descido do mini-bus. Open Subtitles و نحن نبدوا وكأننا خرجنا لتونا من الحافلة
    É estúpido tentar agir como se não o tivéssemos feito. Open Subtitles إنه من السخف أن نتظاهر بأننا لم نقم بذلك
    Que sugeriu, se tivéssemos um filho, chamar-lhe Al Pacino. Open Subtitles لقد اقترح إذا أنجبنا طفل أن نسميه آل باتشينو
    Vão acender estas câmaras antes que termine a votação, por isso, temos que reagir como se tivéssemos já ganho. Open Subtitles هم سيشغلون كميراتهم فبل انتهاء التصويت لذا من الواجب ان نبدوا كأننا حصلنا على الشيء قبل الفوز
    - Se tivéssemos esse poder nas mãos, seríamos pior que eles. Open Subtitles لكن لو كنا نمتلك تلك القوة بأيدينا نحن سنكون أسواء منهم.
    Se tivéssemos uma ama como tu serias tratada como uma rainha. Open Subtitles إن كانت لدينا مربية مثلك في منزلنا كنا سنقدرها كثيراً
    Se tivéssemos tempo, faria de ti um grande jogador. Open Subtitles إن كنّا نملك وقتاً , لكان بإمكاني أن أصنع منكَ لاعباً بارعاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد