todas as formas em que achamos normal estarmos envolvidos na economia global podem e devem ser aplicadas aos refugiados. | TED | كل الطرق التي نتخذها للوصول الى الاقتصاد العالمي يمكن ويجب أن تنطبق على اللاجئين. |
E nós fazemos isso na maneira como tocamos, brincamos, fazemos contacto visual, todas as formas como acionamos as suas sensações. | TED | ونحن نفعل ذلك في طرق نمذجة اللمس، واللعب، فعل لغة العيون -- كل الطرق التي نشرك فيها حواسهم. |
Comecei a escrever sobre partilhar o facto que sou uma sobrevivente de todas as formas de abuso sexual, incluindo três violações. | TED | بدأت الكتابة حول مشاركة حقيقة أني ناجية من جميع أشكال الاستغلال الجنسي، بما في ذلك ثلاث حالات اغتصاب. |
E a Google entrou neste vazio, forneceu liderança e implementou uma estratégia que transformou sistematicamente em produtos todas as formas de conteúdos. | TED | ثم ملأت غوغل هذا الفراغ، وتولّت قيادة الأمور ونفّذت الاستراتيجية بحيث حولّ كل أشكال المحتوى إلى سلعة بشكل نظامي. |
Sim, de todas as formas possíveis. Não consegui calcular os números. | Open Subtitles | نعم بكل طريقة ممكنة ولكن لم أستطع أبدا أن أفعلها |
Os neurocientistas dizem que estão a criar, em tempo real, todas as formas, os objetos, as cores e os movimentos que vemos. | TED | يقول علماء الأعصاب بأنها تخلق بشكل آني جميع الأشكال والألوان والحركات التي نراها |
Como estes potes de manteiga haitianos de todas as formas e tamanhos, estas garrafas de água da Jamaica. | TED | مثل هذه الحاويات الهايتية بكل الأشكال والأحجام. قارورات ماء جامايكية |
Está bem, não sejas tão ingénua. Os brinquedos vêm em todas as formas, tamanhos e preços. | Open Subtitles | حسنا، لا تكوني ساذجة، الالعاب تأتي بجميع الاشكال والاحجام والاسعار. |
Deepak, vais gostar do amor em todas as formas. | Open Subtitles | ديباك, أنت تستمتع بالحب بكل أشكاله |
Então comecei a pensar em todas as formas que as pessoas usam para melhorar. | TED | و ثم بدأت أفكر بكل الطرق التي يساعد الناس بها أنفسهم. |
Ontem, disseste-me que tinhas feito uma lista, de todas as formas que o meu amor te arruinou a vida, e eu entendo. | Open Subtitles | أخبرتني البارحة أنّك دوّنت قائمة بأن حبّك لي على شتّى المناحي أفسد حياتك. |
Sabias que todas as formas de entrar no navio são visíveis. | Open Subtitles | انا اعلم كل الطرق لهذة السفينة مرئية بطريقة ما. |
Vamos rever todas as formas em que isto pode ir para o torto. | Open Subtitles | لسنتعرض كل الطرق التي يسوء من خلالها الوضع. |
Nesta conferência, temos tido a sorte de ouvir ideias novas e descobertas arrebatadoras e todas as formas em que o conhecimento está a avançar de forma fascinante. | TED | في هذا المؤتمر، كنا محظوظين كفايةً لسماع بعض الأفكار المنعشة والاكتشافات والحديث عن كل الطرق التي من خلالها يتم الدفع بالمعرفة إلى الأمام وبطريقة حماسية |
Em meu estado natal de Indiana todas as formas de sexo oral são ilegais, mesmo no casamento. | Open Subtitles | في مسكني بولاية إنديانا جميع أشكال الجنس عن طريق الفم غير قانونية حتى في إطار الزواج |
No entanto, somos abertos a todas as formas de culto, incluindo a crença num deus único. | Open Subtitles | ونحن ، مع ذلك ، مفتوحين علي جميع أشكال العبادة بما في ذلك الإيمان بالله الواحد. |
A tua demanda poderá ser insignificante. O Guardião poderá já ter destruído todas as formas de vida. | Open Subtitles | و سيكون مسعاك دون قيمة و سيكون الباحث حينها دمر جميع أشكال الحياه. |
Qualquer coisa como 20 ou 25% de todas as formas de vida do planeta, incluindo as plantas, são escaravelhos. | TED | شيئ بين 20 و ال 25 بالمائة من كل أشكال الحياة على الكوكب بما فيها النباتات ، هي الخنافس |
Os vírus são um tipo de parasitas orgânicos que infetam quase todas as formas de vida. | TED | الفيروسات هيَّ نوع من الطفيليات العضوية التي تصيب تقريباً كل أشكال الحياة. |
todas as formas de vida se unirão e em convergência nós seremos um. | Open Subtitles | كل أشكال الحياة سوف تتحد لتكون الواحد وسوف نصبح واحداً |
Quero unir-me a ti de todas as formas humanamente possíveis. | Open Subtitles | وأريد أن أربط نفسي بكَ. بكل طريقة بشرية ممكنه. |
Agarramo-nos à esperança, de todas as formas irracionais que podemos. | Open Subtitles | التسمٌك بالأمل بكل طريقة لاعقلاتية بائسة بإمكاننا |
Experiências semelhantes mostram que todas as formas diferentes de triângulos acutângulos, incluindo triângulos retângulos, também acordarão. | TED | أثبتت التجارب أن جميع الأشكال بخلاف المُثلث الحاد الزوايا، بما في ذلك المُثلث القائم الزاوية، ستنشط مُجددًا. |
Lembro-me das formas, de todas as formas, como se fossem desenhos na minha cabeça, que eu não esqueço. | Open Subtitles | أتذكر الأشكال, جميع الأشكال, مثل الصور في رأسي. أنا لا أنسى. |
E esta maravilhosa fotografia tirada com o telescópio espacial Hubble mostra-vos que existem galáxias de todas as formas e tamanhos. | TED | هذه صورة جميلة مأخوذة بواسطة تلسكوب هابل تظهر لكم أن المجرات تأتي بكل الأشكال و الأحجام |
E macarrão de todas as formas e tamanho. | Open Subtitles | و المعكرونة بجميع الاشكال و الاحجام |
E eu estarei aqui para te ajudar de todas as formas possíveis. | Open Subtitles | وأنا سأكون هنا لأساعدك بكل الطرق التي أستطيعها. |
Mas eu também fiz uma lista de todas as formas que amar-te mudou a minha. | Open Subtitles | لكنّي أيضًا دونت قائمة بأن حبّي لك على شتّى المناحي غيّر حياتي. |