"todos lá" - Traduction Portugais en Arabe

    • الجميع هناك
        
    • جميعاً هناك
        
    • جميعنا هناك
        
    • جميعا في
        
    • جميعا هناك
        
    • كلنا هناك
        
    • كلهم هناك
        
    • فليخرج الجميع
        
    • جميعًا هناك
        
    - Você era amada e respeitada por todos lá fora... Open Subtitles لقد كنتِ محبوبة و محترمة من قِبل الجميع هناك ..
    Eu vi-o na estação. Aterrorizou-os a todos lá. Open Subtitles لقد رأيتك في الاستراحة لقد أخفت الجميع هناك
    Queremos vê-los a todos lá. Open Subtitles نريد رؤيتكم جميعاً هناك ، ولعرضنا القادم
    Quando estávamos todos lá dentro, dei por mim ao espelho e apercebi-me de que não sei que raio estou a fazer com a minha vida. Open Subtitles عندما كناّ جميعنا هناك رأيت نفسي صُدفة في المرآة وفكرت ، ما أنا فاعل في حياتي بحق الجحيم؟
    Estávamos todos lá, Johnny. Open Subtitles لقد كنا هناك جميعا في ذلك اليوم يا جوني الصغير 211 00: 17: 21,908
    Eles estão todos lá. Open Subtitles انهم جميعا هناك
    Eles estão a agir de um modo estranho entre eles e, agora, ela vai dar um grande jantar no sábado e quer-nos a todos lá. Open Subtitles , انهما يتصرفان بغرابة مع بعضهما , و هناك تلك حفلة العشاء يوم السبت و تريد ان نحضر كلنا هناك
    Ninguém sabe o que fazemos. Aqui ninguém nos vê. Ficaram todos lá na terra. Open Subtitles لا أحد سيعلم بما نفعل, لا أحد هنا ليرانا الجميع هناك في البلدة
    O primeiro lugar onde me levaste. Leva-os a todos lá pelas 10 da manhã. Open Subtitles المكان الذي أخذتني إليه أول مرة، أحضر الجميع هناك في الساعة العاشرة صباحاً.
    E depois começa uma grande cena de dança, e estão todos lá. Open Subtitles و ثم جميعنا نتقدم في روتين الرقص الكبير هذا و الجميع هناك.
    todos lá, mesmo todos, disseram que era impossível um xiaoguilao como eu conseguir isso. Open Subtitles الجميع هناك بالفعل، قالوا إنه يستحيل أن يقوم بهذا أجنبي مثلي.
    Preciso de equipas SWAT e preciso de vocês todos lá. Open Subtitles احتاج لقوات وقناصة، و لتواجدكم جميعاً هناك
    E mais, é Domingo, portanto já toda a gente está na igreja. Estão todos lá, "Oh, não, Jesus está morto." Open Subtitles بجانب أنه يوم الأحد فالجميع في الكنيسة بالفعل "سيكونوا جميعاً هناك قائلين "لقد مات المسيح
    Estaremos todos lá amanhã. Open Subtitles سنكون جميعنا هناك في الغد.
    Ver-nos a todos lá vai lembrar à administração o que acontece, quando os Lyon mandam na Empire. Open Subtitles سوف يروننا جميعنا هناك و سنُذكر المجلس على ماذا سيحصل عندما تُدير عائلة ( لايون ) ( إمباير )
    Então estamos todos lá na Ameijoa, a fazermos música juntos, e depois o Peter, claro, tinha que se juntar a nós e bater as mãos. Open Subtitles اذا كنا جميعا في البار, نوعا ما نصنع موسيقي مع بعضنا, ثم بيتر بالطبع كان عليه المشاركة
    Estivemos todos lá. Open Subtitles لقد كنا جميعا هناك
    Está bem, porque não nos encontramos todos lá? Open Subtitles حسناً ، لماذا لا نجتمع كلنا هناك ؟
    Mas eles estão lá todos, eles continuam todos lá. Open Subtitles ولكنهم جميعاً لا زالوا هناك كلهم هناك
    Sargento, mande todos lá para fora! Open Subtitles أيها الرقيب.. فليخرج الجميع
    Saboreámos materiais orgânicos — carbono, hidrogénio, oxigénio, azoto, fósforo, enxofre — estavam todos lá. TED تذوقنا طعم المواد العضوية- الكربون والهيدوروجين والأكسجين، والنيتروجين والفوسفور والكبريت - كانت جميعًا هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus