"todos sabemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • جميعنا يعرف
        
    • نحن جميعاً نعلم
        
    • جميعاً نعرف
        
    • كلنا يعرف
        
    • جميعا نعرف
        
    • كلنا نَعْرفُ
        
    • نعلم جميعاً
        
    • كلنا نعرف
        
    • نعرف جميعاً
        
    • كلنا يعلم
        
    • نعلم جميعًا
        
    • نحن نعرف
        
    • نحن نعلم
        
    • الجميع يعلم
        
    • كلنا نعلم
        
    Todos sabemos isso. É assim que é. Todos sabemos como é. Open Subtitles جميعنا يعرف ذلك، هذه هي حقيقة الأمر نحن نعرف بالأمر
    Relógios, óculos de sol, Todos sabemos isso, mas o mundo de carros luxuosos falsos é um negócio multimilionário. Open Subtitles ساعات فو , نظارات شمسية , نحن جميعاً نعلم عن ذلك لكن عالم تزيف السيارات الراقية
    Mas Todos sabemos o que acontece quando as coisas correm mal. TED ولكننّا جميعاً نعرف ما الذي يحصل عندما يحدث خطأ ما.
    Todos sabemos como é difícil admitir a fraqueza e o fracasso. TED كلنا يعرف مقدار صعوبة ذلك الأمر الإعتراف بالضعف و الفشل.
    Todos sabemos como este processo vai acabar, não é? Open Subtitles ونحن جميعا نعرف كيف ستنتهى المحاكمة ، صحيح؟
    Todos sabemos o que valem eles. Open Subtitles نعم، حَسَناً، كلنا نَعْرفُ بإِنَّهُمْ يساوي.
    Como Todos sabemos, é uma ocorrência comum. Em pessoas acusadas, especialmente usadas. Open Subtitles كما نعلم جميعاً ، أن هذا الفعل شائع في اتهام الاشخاص
    Todos sabemos o que acontece quando terminas com as pessoas. Open Subtitles كلنا نعرف كيف تتخلصون من أي شخص لا تريدونه
    Todos sabemos o que aconteceria aos nortistas e sulistas. Open Subtitles نعرف جميعاً مالذي سيحصل عندها الشمال أو الجنوب
    Mas Todos sabemos o que o filho da mãe faria. Open Subtitles لكن كلنا يعلم ما الذي كان سيفعله ابن الساقطة
    Quando tivesse o anel do poder, Todos sabemos que me consumiria. Open Subtitles بمجرد ان احصل على خاتم القوة جميعنا يعرف انه سيستهلكني
    Mas Todos sabemos como tu és, não é? Open Subtitles لكن جميعنا يعرف كيف استطعت الحصول عليها ، أليس كذلك ؟
    Por que Todos sabemos que este cavalo, nem tem nada que fazer nessa corrida. Open Subtitles جميعنا يعرف أن تلك الفرسة ليس لها فرصة في هذا السباق
    Todos sabemos que nunca pôs um pé em Africa. Open Subtitles نحن جميعاً نعلم ، بأن قدمك لم تطأ إفريقيا
    E, sinceramente, Todos sabemos onde isto vai ter. Open Subtitles لكن لقد كان هذا أسبوعاً طويلاً، و صراحةً، نحن جميعاً نعلم إلى أين سيذهب هذا.
    Todos sabemos o que se está a passar lá fora, mas isso é porque temos um dos deles. Open Subtitles نحن جميعاً نعرف ما الذي يحصل في الخارج ولكن كل هذا لأننا حصلنا على واحد منهم
    E Todos sabemos que, se não tiver esta arma, isso nunca acontece. Open Subtitles و كلنا يعرف أنه إذا لم أكن أحمل ذلك المسدس بيدى لما حدث ذلك البتة
    Agora, já Todos sabemos coisas sobre cada um de nós. Open Subtitles الآن , نحن جميعا نعرف أمورا عن بعضنا البعض
    Acho que já Todos sabemos o que isso significa. Nojento. Open Subtitles أعتقد كلنا نَعْرفُ ماذا يعني ذلك يييييييييو.انتهى
    Todos sabemos o que fazer nesta situação. TED ونحن نعلم جميعاً ماذا سيحدث في هذه الحالة .. صحيح ؟
    Todos sabemos a taxa de criminalidade do nosso bairro, porque vivemos aí, e temos um sentimento acerca disso que, praticamente, coincide com a realidade. TED الآن كلنا نعرف نسبة الجرائم في حاراتنا، لأننا نعيش هنا، و لدينا إحساس بها الذي حقا سيطابق الواقع.
    Senhoras e senhores, Todos sabemos que as cenouras são a comida preferida do diabo! Open Subtitles سيداتي , سادتي, إننا نعرف جميعاً أن الجزر هو طعام الشياطين المفضل
    Todos sabemos que algumas criaturas do alto mar brilham. TED كلنا يعلم أن بعض مخلوقات الأعماق تتوهج.
    Todos sabemos que as artes são mais do que um valor económico. TED نعلم جميعًا أن الفنون هي أكثر بكثير من قيمة اقتصادية وحسب.
    Estão a ser subjetivos. Todos sabemos o que acontece com tomadas de decisões subjetivas, que é estarmos muitas vezes errados. TED إنهم شخصيين، و نحن نعلم ما الذي يحدث عند اتخاذ قرارات شخصية، و هو أننا غالباً ما نكون مخطئين.
    Ninguém acredita em ti, pois, Todos sabemos o que tu estavas a fazer. Open Subtitles لا أحد يصدقك ، لأن الجميع يعلم ما الذي كنت تفعله
    Não somos as únicas pessoas nesta ilha e Todos sabemos disso! Open Subtitles نحن لسنا الوحيدين على هذه الجزيرة و كلنا نعلم ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus