Alois não sabia como ajudar Auguste, mas tomou conta dela até que, infelizmente, ela faleceu em 1906. | TED | لم يعرف ألويس كيف يساعد أوجستا، لكنه اعتنى بها إلى أن توفيت للأسف في عام 1906 |
Sim. No entanto, a pomada tomou conta disso, não foi? | Open Subtitles | أجل ، المرهم اعتنى بالأمر ، رغم ذلك صح ؟ |
Quem pensas que tomou conta da tua mãe antes dela morrer e enquanto tu cumprias 2 anos dentro? | Open Subtitles | من تظنه اعتنى بأمك عندما ماتت بينما أنت في السجن لمدة سنتين؟ |
Já que a Lisa tomou conta de tudo, talvez pudéssemos ir jantar fora. | Open Subtitles | بما أن ليزا تدبرت الأمور كلها ربما يجدر بنا الخروج لتناول العشاء |
A Helen tomou conta de tudo e ficou tudo descontrolado. | Open Subtitles | (هيلين) تدبرت كل شيء كل شيء خرج عن السيطرة |
Tara, durante 18 anos a tua família tomou conta de ti e sustentou-te. | Open Subtitles | تارا . ل18 عاما اعتنت بك عائلتك ودعمتك |
Foi-lhe deixado por uma senhora de idade de quem tomou conta quando eu era bebé. | Open Subtitles | تركت لها المرأة التي كانت والدتي تعتني بها حين كنت صغيرة .. مبلغا من المال |
No outro, estava a minha avó, que também tomou conta de mim e que era mais espiritual, menos culta e definitivamente menos racional. | TED | ومن ناحية أخرى كانت جدتي, التي أيضا تولت رعايتي, كانت أكثر روحانية وأقل ثقافة وقطعاً أقل عقلانية. |
tomou conta da minha mãe todos os dias durante dois anos e meio antes dela morrer. | Open Subtitles | لقد اعتنى بأمّي يوماً بعد يوم طوال عامين ونصف قبل أن تموت |
Isto está a acontecer ao jardineiro que tomou conta da vossa casa. | TED | يحدث للبستاني الذي اعتنى بمنزلك. |
- Ele tomou conta de ti quando estavas a rebolar no teu sofá e a beber Whisky como se fosse vodka. | Open Subtitles | -لا" " -لقد اعتنى بك أثناء تخبطك على الكنبة وشربك للويسكي وكأنه فودكا |
Desde que eu era uma criança, ele tomou conta de mim. | Open Subtitles | منذ أن كنت صبياً، فقد اعتنى بي |
tomou conta da família depois do pai ter morrido. | Open Subtitles | لقد اعتنى بعائلته بعد موت والدهم |
Quem acha que tomou conta dos seus filhos? | Open Subtitles | من الذي تظن أنه اعتنى بأبنائك؟ |
Ele tomou conta dela toda a vida. | Open Subtitles | لقد اعتنى بها طوال حياتها |
A Dawn tomou conta das coisas. tomou conta dele. | Open Subtitles | (دَون) تدبرت الأمور، لقد تدبرت أمره. |
Ela tomou conta de mim, salvou-me a vida. | Open Subtitles | لقد اعتنت بي جيداً وأنقذت حياتي |
É a progenitora que tomou conta das crias. | TED | بل الأم التي اعتنت بالصغار. |
Esteve doente por muito tempo. E... a Whitney tomou conta dela. | Open Subtitles | لقد كانت مريضة منذ فترة طويلة، وكانت (ويتني) هي مَن تعتني بها |
A estrada principal era usada para fazer a passagem, parece que o Serviço Florestal tomou conta e fez disto tudo uma reserva. | Open Subtitles | الطريق الرئيسى كان يمر خلال الممر حتى تولت مصلحة الغابات الامر وتحفظت على كل هذا |