Significa que sabiam que não podiam trazê-la com eles. | Open Subtitles | معناه أنهما علما أنهما يعجزان عن إحضارها معهما. |
És a única pessoa que pode trazê-la para casa em segurança. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذي يستطيع إحضارها للبيت سالمة |
Se tiverem tecnologia de camuflagem, têm de trazê-la o mais intacta possível. | Open Subtitles | إن كانوا يستعملون تكنولوجيا التخفي فعليكم إعادتها وهي سليمة بقدر الإمكان |
Podemos trazê-la para a CTU e apertar com ela. | Open Subtitles | يمكننا جلبها الى الوحدة والضغط عليها هناك |
Vão conhecer a Baronesa. Vou trazê-la comigo numa visita. | Open Subtitles | سوف ترون البارونة سوف أحضرها معي في زيارة. |
Ela está em perigo, então peço desculpa, mas vou fazer tudo o que puder para trazê-la segura. | Open Subtitles | إنها في خطر، لذا أنا آسفة، ولكني سأقوم بكل ما بوسعي لإحضارها إلى هنا بأمان |
Em que raio estavas a pensar ao trazê-la ao hospital? | Open Subtitles | ما الذى كنت تفكر به كى تحضرها إلى المستشفى؟ |
Ele não está a desculpá-la por aquilo que ela fez, só quer trazê-la para casa. | Open Subtitles | إنه لايعذرها على ما فعلته انه يريد فقط إحضارها للبيت |
Não é um "ele", é uma "ela", e trazê-la para interrrogatório vai ser um problema. | Open Subtitles | انها ليست رجلا بل فتاة إحضارها للاستجواب قد يكون مشكلة |
E nessas raras ocasiões, queria saber se podíamos trazê-la cá a casa. | Open Subtitles | .. وفي تلك الأوقات النادرة كنت أتسائل ما إذا كان بمقدورنا إحضارها إلى هنا |
Ele também disse que se o Sr. Mallory tivesse demorado mais a trazê-la de volta, ela estaria morta. | Open Subtitles | إنه.آه.قد قال أيضاً أنه لو أن السيد مالوري قد تأخر بأي شكل في إعادتها مرة أخرى لكانت قد ماتت |
- Se ajudar a trazê-la de volta, à vontade. | Open Subtitles | ــ إذا كان ذلك سيساعد في إعادتها ، سيكون من دواعي سروري |
Gosto desta miúda, e quero trazê-la para jantar, para ver aquilo que pensas. | Open Subtitles | أنا أحب هذه الفتاة وأريد جلبها لتناول العشاء، لمعرفة رأيك بها. |
tu mesmo disseste que não gostaste da ideia de trazê-la aqui. | Open Subtitles | انت قلت بنفسك انت لا تحبذ فكرة جلبها هنا |
Podes trazê-la. Acho que está na altura de a conhecer melhor. | Open Subtitles | أحضرها معكَ، أظن آن الأوان للتعرّف إليها على نحوٍ أفضل. |
Fiz bem em trazê-la aqui, longe de casa, longe do pai e dos amigos dela? | Open Subtitles | هل كنت على حق لإحضارها إلى هنا بعيداً عن الحياة المألوفة بعيداً عن أبّيها، أصدقائها؟ |
De qualquer modo, tem de recuperar esta Quimera e trazê-la até nós. | Open Subtitles | على أي حال , عليك أن تعرف ماهي الكميرا وان تحضرها لنا |
Bem, eu ia sugerir enganá-la para trazê-la aqui, mas se vocês acham mesmo que conversa vai adiantar... | Open Subtitles | حسناً , كنت سأقترح إحتيالكم لجلبها إلى هنا, لكن إذا أعتقدتم حقاً أن الحدبث سينجح, |
Senão ia haver um pelotão à procura dela. Estou a infringir a lei ao trazê-la aqui. | Open Subtitles | وإلا لوجدت عدد من الجهات الرسمية تبحث عنها لقد خرقتُ القانون بإحضارها إلى هنا |
Só não sei de que adiantou trazê-la cá. | Open Subtitles | انا لست متأكدا ما الذي جنيناه من احضارها الى هنا |
Se ela está morta há menos de um ano, posso trazê-la de volta. | Open Subtitles | ان كانت متوفية لإقل من سنة استطيع ان احضرها |
Esta noite, a minha intenção era levá-la à ópera... e trazê-la sã e salva. | Open Subtitles | الليلة،كانتخطتيأنأرافقهاللأوبرا.. ومن ثمَّ أعيدها للمنزل آمنة وسالمة |
Ao trazê-la aqui, eles podem seguir-te. | Open Subtitles | . بأنك أحضرتها إلى هنا , إنهم يستطيعون أن يتعقبوك , لديهم آلة |
Isso não vai trazê-la de volta se desistires. Então, ela teria morrido por nada. | Open Subtitles | استسلامك لن يعيدها للحياة وقد ماتت من أجل شئ. |
há que envidar todos os esforços para trazê-la de volta sã e salva. | Open Subtitles | يجب اتّخاذ كلّ الخطوات لإعادتها إلى بيتها سالمة. |
Ficaste de trazê-la aqui sem problemas, dou com o Roger estendido no chão e com um segurança a cuspir dentes. | Open Subtitles | ماذا حدث يا براين؟ المفروض أن تأتي بها هنا بدون أيّ حادثة رئيسية وأنا أجد روجر على أرضية غرفة الطعام |