"trazê-la" - Traduction Portugais en Arabe

    • إحضارها
        
    • إعادتها
        
    • جلبها
        
    • أحضرها
        
    • لإحضارها
        
    • تحضرها
        
    • لجلبها
        
    • بإحضارها
        
    • احضارها
        
    • احضرها
        
    • أعيدها
        
    • أحضرتها
        
    • يعيدها
        
    • لإعادتها
        
    • تأتي بها
        
    Significa que sabiam que não podiam trazê-la com eles. Open Subtitles معناه أنهما علما أنهما يعجزان عن إحضارها معهما.
    És a única pessoa que pode trazê-la para casa em segurança. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي يستطيع إحضارها للبيت سالمة
    Se tiverem tecnologia de camuflagem, têm de trazê-la o mais intacta possível. Open Subtitles إن كانوا يستعملون تكنولوجيا التخفي فعليكم إعادتها وهي سليمة بقدر الإمكان
    Podemos trazê-la para a CTU e apertar com ela. Open Subtitles يمكننا جلبها الى الوحدة والضغط عليها هناك
    Vão conhecer a Baronesa. Vou trazê-la comigo numa visita. Open Subtitles سوف ترون البارونة سوف أحضرها معي في زيارة.
    Ela está em perigo, então peço desculpa, mas vou fazer tudo o que puder para trazê-la segura. Open Subtitles إنها في خطر، لذا أنا آسفة، ولكني سأقوم بكل ما بوسعي لإحضارها إلى هنا بأمان
    Em que raio estavas a pensar ao trazê-la ao hospital? Open Subtitles ما الذى كنت تفكر به كى تحضرها إلى المستشفى؟
    Ele não está a desculpá-la por aquilo que ela fez, só quer trazê-la para casa. Open Subtitles إنه لايعذرها على ما فعلته انه يريد فقط إحضارها للبيت
    Não é um "ele", é uma "ela", e trazê-la para interrrogatório vai ser um problema. Open Subtitles انها ليست رجلا بل فتاة إحضارها للاستجواب قد يكون مشكلة
    E nessas raras ocasiões, queria saber se podíamos trazê-la cá a casa. Open Subtitles .. وفي تلك الأوقات النادرة كنت أتسائل ما إذا كان بمقدورنا إحضارها إلى هنا
    Ele também disse que se o Sr. Mallory tivesse demorado mais a trazê-la de volta, ela estaria morta. Open Subtitles إنه.آه.قد قال أيضاً أنه لو أن السيد مالوري قد تأخر بأي شكل في إعادتها مرة أخرى لكانت قد ماتت
    - Se ajudar a trazê-la de volta, à vontade. Open Subtitles ــ إذا كان ذلك سيساعد في إعادتها ، سيكون من دواعي سروري
    Gosto desta miúda, e quero trazê-la para jantar, para ver aquilo que pensas. Open Subtitles أنا أحب هذه الفتاة وأريد جلبها لتناول العشاء، لمعرفة رأيك بها.
    tu mesmo disseste que não gostaste da ideia de trazê-la aqui. Open Subtitles انت قلت بنفسك انت لا تحبذ فكرة جلبها هنا
    Podes trazê-la. Acho que está na altura de a conhecer melhor. Open Subtitles أحضرها معكَ، أظن آن الأوان للتعرّف إليها على نحوٍ أفضل.
    Fiz bem em trazê-la aqui, longe de casa, longe do pai e dos amigos dela? Open Subtitles هل كنت على حق لإحضارها إلى هنا بعيداً عن الحياة المألوفة بعيداً عن أبّيها، أصدقائها؟
    De qualquer modo, tem de recuperar esta Quimera e trazê-la até nós. Open Subtitles على أي حال , عليك أن تعرف ماهي الكميرا وان تحضرها لنا
    Bem, eu ia sugerir enganá-la para trazê-la aqui, mas se vocês acham mesmo que conversa vai adiantar... Open Subtitles حسناً , كنت سأقترح إحتيالكم لجلبها إلى هنا, لكن إذا أعتقدتم حقاً أن الحدبث سينجح,
    Senão ia haver um pelotão à procura dela. Estou a infringir a lei ao trazê-la aqui. Open Subtitles وإلا لوجدت عدد من الجهات الرسمية تبحث عنها لقد خرقتُ القانون بإحضارها إلى هنا
    Só não sei de que adiantou trazê-la cá. Open Subtitles انا لست متأكدا ما الذي جنيناه من احضارها الى هنا
    Se ela está morta há menos de um ano, posso trazê-la de volta. Open Subtitles ان كانت متوفية لإقل من سنة استطيع ان احضرها
    Esta noite, a minha intenção era levá-la à ópera... e trazê-la sã e salva. Open Subtitles الليلة،كانتخطتيأنأرافقهاللأوبرا.. ومن ثمَّ أعيدها للمنزل آمنة وسالمة
    Ao trazê-la aqui, eles podem seguir-te. Open Subtitles . بأنك أحضرتها إلى هنا , إنهم يستطيعون أن يتعقبوك , لديهم آلة
    Isso não vai trazê-la de volta se desistires. Então, ela teria morrido por nada. Open Subtitles استسلامك لن يعيدها للحياة وقد ماتت من أجل شئ.
    há que envidar todos os esforços para trazê-la de volta sã e salva. Open Subtitles يجب اتّخاذ كلّ الخطوات لإعادتها إلى بيتها سالمة.
    Ficaste de trazê-la aqui sem problemas, dou com o Roger estendido no chão e com um segurança a cuspir dentes. Open Subtitles ماذا حدث يا براين؟ المفروض أن تأتي بها هنا بدون أيّ حادثة رئيسية وأنا أجد روجر على أرضية غرفة الطعام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus