Isto é Tudo por causa da tua maluca regra "Sem comida". | Open Subtitles | لقد كان هذا كله بسبب قاعدتك المجنونه عن الطعام |
Oito semanas de folga com salário, e Tudo por causa de uma pancadinha na cabeça. | Open Subtitles | ثمان اسابيع إجازة مدفوعة الاجر و هدا كله بسبب خدش صغير أزرق |
E Tudo por causa de um pouco de cabelo acima do lábio. | Open Subtitles | يالها من نعمة كل ذلك بسبب قليل من شعر الشفة العلوي |
Tudo por causa da tua cobiça e para satisfazer os teus delírios de grandeza! | Open Subtitles | كل ذلك بسبب جشعك وتلبية هوسك بالحصول على العظمة |
Tudo por causa do que disseste ao mundo, naquela conferência de imprensa. | Open Subtitles | كل هذا بسبب ما أخبرت أنت العالم به في المؤتمر الصحفي |
Invasão de domicílio, arrombamento Tudo por causa de uma festa de Halloween. | Open Subtitles | التعدي على ممتلكات الغير ، والإقتحام كل هذا بسبب حفلة هالويين |
Como se sente quanto às pessoas que perderam tudo... por causa do que aconteceu com sua empresa? | Open Subtitles | ماذا تشعر حيال الناس الذين خسروا كل شيء بسبب ما حدث لشركتك؟ |
Perdi Tudo por causa da merda destes monitores. | Open Subtitles | لقد فاتنى الامر اللعين كله بسبب هذه الشاشه اللعينه |
As pessoas estão a começar a acordar, a ver que uma única pessoa pode fazer a diferença, e isso é Tudo por causa do trabalho que tu, o Edison e... a Maya fizeram. | Open Subtitles | من الناس أن يفيقوا على هذا الحال وأن يعرفوا بأن شخص واحد يستطيع أن يحدثُ الفرق وهذا كله بسبب العمل |
E Tudo por causa da tua pequena barra de sabão. | Open Subtitles | و كله بسبب قطعة الصابون الصغيرة |
Isso é Tudo por causa do comentário sobre ser negro? | Open Subtitles | أهذا كله بسبب تعليقي عن السود؟ |
Tudo por causa daqueles idiotas e das suas explosões. | Open Subtitles | كله بسبب هؤلاء الحمقى و انفجاراتهم |
Tudo por causa de uma rapariga martirizada de 15 anos. | Open Subtitles | كله بسبب فتاة شهيدة عمرها 15 عام |
Ele desistiu do seu título, das suas terras, tudo em que acreditava... nunca mais ser visto nem ouvido novamente... Tudo por causa do amor. | Open Subtitles | لقد تخلى عن لقبه , وأرضه وكل شيء كان يؤمن به لم يشاهد أو يسمع عنه ابداً من جديد كل ذلك بسبب الحب |
Tudo por causa de uma miúda que conheceu na igreja que achava poder salvar. | Open Subtitles | كل ذلك بسبب فتاة التقى في كنيسة وانه يعتقد انه يمكن انقاذها |
Toda a gente dizia que eu era mais bonita que a Candace e melhor nadadora, e aqui estava outro encontro e toda a gente estava a tirar fotos dela, Tudo por causa de uma fotografia que a fez famosa. | Open Subtitles | الجميع قال أنني أكثر جمالاً من "كانديس" وأفضل سباحة وهنا الجميع كان يلتقط صور لها كل ذلك بسبب صورة واحدة جعلتها مشهورة |
Eu não tenho amigos, e é Tudo por causa desta mala estúpida! | Open Subtitles | ليس لدى أصدقاء كل هذا بسبب هذة الحقيبة الحمقاء |
Tudo por causa de Chernobil. Só agora é que está a ficar claro. | Open Subtitles | كل هذا بسبب حادثة تشرنوبل اعتقد الان ان مفعولها انتهى |
Isto é Tudo por causa da pequena loira que respira? | Open Subtitles | هل كل هذا بسبب هذه الشقراء الصغيره ؟ ؟ |
Trabalhei demasiado arduamente, para que tu pudesses estragar tudo, por causa de um qualquer mal-entendido infantil. | Open Subtitles | لم أجتهد في عملي لأدعكِ تفسدين كل شيء بسبب سوء فهم سخيف. |
É Tudo por causa dessa empresa que trabalhei. | Open Subtitles | الأمر كله يتعلق بتلك الشركه التي عملت بها سابقاً |
Doutor, tenho vergonha de mostrar o meu corpo à minha mulher, e é Tudo por causa da sua cirurgia! | Open Subtitles | يا دكتور، أنا أخجل من إظهار جسدي لزوجتي ! و كلّ ذلك بسبب عمليّتك |
Sem tratamento, todo o dente pode ficar infetado e precise de ser arrancado Tudo por causa destas bactérias que adoram açúcar. | TED | و من دون علاج قد يصبح السن بأكمله ملوثًا ويتطلب الإزالة، وكل ذلك بسبب تلك البكتيريا المحبة للسكر. |