"um beijo" - Traduction Portugais en Arabe

    • قبلة واحدة
        
    • بقبلة
        
    • قبله
        
    • على قبلة
        
    • القبلة
        
    • قبلة صغيرة
        
    • قبلني
        
    • قبّلتها
        
    • لقبلة
        
    • بتقبيلها
        
    • تقبيل
        
    • قبلةً
        
    • قبلتني
        
    • قبّلة
        
    • قُبلة
        
    Foi só um beijo, mas quando eles acabaram começámos a encontrar-nos. Open Subtitles لقد كانت مجرد قبلة واحدة لكن بعد انفصالهما بدأنا نتواعد
    um beijo. Apenas para me lembrar que estou vivo. Open Subtitles قبلة واحدة فقط لتذكيري أنـي على قيد الحياة
    Nunca tive um beijo sem ser eu um dos que beijava. Open Subtitles لم أحظ بقبلة في حياتي إلا وكنت واحداً من طرفيها
    Sarah... Chegas aqui e fazes-me sentir culpada por um beijo... Open Subtitles ساره وانت تجلس هنا وتجعلنى مذنبه من اجل قبله
    O papá recebe um beijo das suas duas meninas? Open Subtitles هل سيحصل بابا على قبلة من الفتاتين؟ لا..
    Pode provavelmente desligar-se de tudo o resto, mas um beijo... Open Subtitles يمكنك ان تنقطع عن اى شىء اخر ماعدا القبلة.
    Dás-me um beijo para dar sorte? Open Subtitles اذا , اتعتقدى انه يمكننى ان احصل على قبلة صغيرة من اجل حسن الحظ ؟
    Pensei que ia ser só um beijo, e que depois acabava. Open Subtitles ظننت انه مجرد قبلة واحدة ومن ثم كل شيئ ينتهي
    - Partilhámos um beijo ontem, e agora... distribuis elogios... Open Subtitles تشاركنا قبلة واحدة الأمس والآن تكيلين لي المديح
    "um beijo, Minha formosa amada" "Persigo um prêmio Esta noite" Open Subtitles قبلة واحدة,حبيبتي الجميلة, الليلة أسعَ وراء الجائزة,
    Há vinte anos que venho ao cinema e nunca vi um beijo. Open Subtitles عشرون عاماً أذهب للسينما ولم أشاهد قبلة واحدة.
    um beijo, era só o que ele dizia. Open Subtitles فقط قبلة واحدة. الذي كُلّ يُستَمرُّ بالقَول.
    Vencer o desafio e ganhar um beijo de Lady Guinevere, que em breve será a nossa rainha! Open Subtitles ما رأيكم ؟ أهزم آلة التحدى و فز بقبلة من السيدة جوينيفير ملكتنا المنتظرة قريبا
    Sabes, parece-me que não recebo um beijo do meu marido há não sei, pelo menos seis horas. Open Subtitles أتعلم يبدو أنني لم أحظى بقبلة من زوجي منذ لا أعلم 6 ساعات على الأقل
    Se bem que me deves um beijo de meia-noite. Open Subtitles رغم ذلك أنتي تدينين ليّ بقبلة منتصف الليل.
    salvei o dia, e nem ganho um beijo. Queres saber... Esquece. Open Subtitles غير مصدق ان انقذ اليوم ولا انال حتى قبله واحده
    Normalmente podes fingir um beijo carinhoso à hora do almoço. Open Subtitles يمكنك دائما تزييف قبله رقيقه فى وقت الغداء
    Se estivesse a mentir, usaria algo melhor que um beijo. Open Subtitles إذا كنت أكذب،كنت سأفكّر في شيئ أفضل من القبلة.
    Queremos ver um beijo. Open Subtitles أنظر, إنهم يريدون قبلة صغيرة هيا, أعطونا قبلة صغيرة هنا
    Que me lembra daquele tempo que o meu padrinho me dava um beijo de adeus. Open Subtitles مما يذكرني في أحد المرات التي قبلني فيها عرابي مودعا
    Claro que sei que a tua tia o tinha trincado. Despedi-me dela com um beijo. Open Subtitles طبعاً أعلم أن خالتك أخذت قضمة، قبّلتها عند الرحيل.
    E também sei como apenas um beijo pode meter-te em muitos sarilhos. Open Subtitles وأعلم أيضاً كيف يمكن لقبلة واحدة أن تسبب لك مشاكل كثيرة.
    De forma que ou ela diz "Sim senhor" perante uma ordem directa ou dás-Ihe um beijo na boca e a levas de rastos até à enfermaria e obrigas-Ihe a tomar essas pastilhas. Open Subtitles لذ اما ان تقول نعم وتتناول الدواء او ستقوم بتقبيلها بعنف في شفتها وتاخذها الي عنبر المرضي وتجعلها تاخذ هذه الحبوب
    Federales. Olhem para eles. Dava um beijo em cada um. Open Subtitles الفيدراليين , أنظر إليهم أود تقبيل كل واحد منهم
    Demorei muito tempo a perceber que um beijo daqueles... só acontece uma vez. Open Subtitles استغرقني الأمر كثيراً كي أدرك أنّ قبلةً كهذه لا تأتي في العمر إلاّ مرّة.
    Chama-se Luz e contou-me uma história sobre peixes que os nativos fodem-me. Deu-me um beijo! Open Subtitles اسمها لوز وهي قالت لي قصّة حول سمكه يمارس المواطنون معها الجنس , ثم قبلتني
    Não a vê há uma semana! Então, e o "Tive saudades de ti"? Que tal um beijo? Open Subtitles أين "أفتقدِك " ، ماذا عن قبّلة لاشيء عن قصة الشعر الجديدة ؟
    Quanto mais depressa melhor. Tenho um beijo vitorioso para receber. Open Subtitles علي كل حال هناك قُبلة من الأميرة في إنتظاري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus