Foi como ter parentes mandarins visitando por um mês, se mudarem para a sua casa e falarem com os bebês por 12 sessões. | TED | وكان الأمر وكأن أقارب من الماندرين أتوا للزيارة لمدة شهر وجاءوا إلى منزلكم وتحدثوا إلى الأطفال في حدود أثني عشرة جلسة. |
Infelizmente, após 20 meses, voltou para a prisão durante um mês. | TED | للأسف، بعد 20 شهر ، عاد إلى السجن لمدة شهر. |
Nesse momento, vieram-me à cabeça mil perguntas. Desde a razão por que um bebé de um mês tem uma sorte tão infeliz, | TED | في تلك اللحظة تقفز آلاف الأسئلة في ذهنك. بدءً من: كيف لطفلة عمرها شهر واحد يكون حظها مؤسفًا للغاية هكذا، |
O que acontece é que ele procura a posição mais quente, volta a procurar meia hora depois, um dia depois, um mês depois. | TED | فما تفعله هو أنها تبحث عن أعلى حرارة تبحث مجددا بعد نصف ساعة، تبحث مجددا بعد يوم تبحث مجددا بعد شهر |
Era o amor da sua vida, Sarah, conhecia-a há um mês. | TED | كانت هي حب حياته، سارة. لقد كان يعرفها منذ شهر. |
Fui um estudante convidado durante um mês num curso de saúde pública. | TED | كنت طالبا زائراً لفترة شهر واحد في دورة عن الصحة العامة |
Depende. A última vez que visitou a Baronesa, ficou lá um mês. | Open Subtitles | هذا يتوقف عليه، آخر مرة زار فيها البارونة غاب لمدة شهر. |
Todos mortos à nascença, ou ao fim de um mês. | Open Subtitles | وكلهم ماتوا فور ولادتهم أو خلال شهر من الولادة |
Aqui para nós, só lhe resta um mês ou dois de vida. | Open Subtitles | في الحقيقة سراً مش باقي لة أكثر مِنْ شهر او اتنين |
Infelizmente, minha senhora, há quase um mês que não vejo uma. | Open Subtitles | للأسف يا سيدتي لم يأتي لي منه منذ شهر تقريبا |
Tanto pode tentar amanhã, como só daqui a um mês. | Open Subtitles | قد يختار غدا ليضرب أو ربما ليست لمدة شهر. |
O de Birmingham saiu nos jornais há mais de um mês. | Open Subtitles | واحد من برمنغهام كان في الصحف منذ اكثر من شهر |
Custou-me um mês de salário, mas valeu a pena. | Open Subtitles | كلّفْني شهر كامل لدفع الراتب ، ولكنهُ يُساوي |
O embalsamador disse que o cheiro desaparecia ao fim de um mês. | Open Subtitles | الرجل الذي قام بحشوه قال أن الرائحة ستزول بعد شهر تقريباً |
Não. Sabes, usei durante um mês, mas não aguentei. | Open Subtitles | لبستها لمدة شهر ولكن لم أستطع الاستمرار عليها. |
O Eurail está oferecendo a viagem de um mês. | Open Subtitles | يريل تتعهّد بجولة لمدة شهر. كلّ أصدقائي يذهبون |
E eles conhecem-me! Um policia novato não durava um mês. | Open Subtitles | وهم يعرفونني الشرطي الجديد لن يصمد لأكثر من شهر |
Agora, temos um mês e meio até às próximas eleições. | Open Subtitles | نحن لدينا شهر و نصف حتى موعد الإنتخابات التالية |
Eu não sou casada, mas faz hoje um ano eu acordei de um mês de coma, que se seguiu a um duplo transplante pulmonar. | TED | لا .. أنا لست متزوجة .. ولكن منذ عام من اليوم .. استيقظت من غيبوبة دامت شهراً كاملاً بعد عملية إستبدالٍ لرئتيّ |
Se não for este carro, temos de esperar mais um mês. | Open Subtitles | ،إن كنا نتتبع السيارة الخاطئة فسنضطر للانتظار شهرا كاملا آخر |
Há um mês, teve uma recaída, e conseguiu ser um bêbado perverso. | Open Subtitles | لقد سقط من العربة قبل شهرٍ ويُمكن أن يكون سكّيراً وضيعاً. |
Os médicos só lhe davam um mês ou dois. | Open Subtitles | قدر الأطباء مابقي له بالحياه بشهر أو أثنين. |
Vou estar fora um mês... ou uma hora e meia. | Open Subtitles | ستكون رحلة مثيرة سأختفي لمدة شّهر أو لسّاعة و نصف |
Três antecedentes por posse ilegal, cumpriu um ano por tráfico de cocaína e teve liberdade condicional há um mês atrás. | Open Subtitles | ، ثلاثة جُنح لحيازة المُخدرات ، سُجنَ لعام بسبب المُتاجرة بالكوكايين هو تحت الأفراج المشروط منذُ الشهر الماضي |
E eu deveria dizer-te que meu médico disse que não posso ouvir más notícias mais um mês. | Open Subtitles | وعليّ أن أخبركِ أنّ طبيبي يقول، إنّني لستُ مسموحةً لي لأسمع أخبارًا سيّئة لآخـر الشّهر. |
Todos os anos, vem de Nova Iorque passar um mês comigo. | Open Subtitles | تجيء من نيويورك لصرف في الشهر معي كل سنة. |
A má notícia é que só tem um mês de vida." | Open Subtitles | الخبر المحزن هو: لم يتبقى لديك إلا شهرًا واحدًا لتعيشه. |
E o contrato seria de um mês. | Open Subtitles | وتتم مقابلتي هناك، ويكون الاتفاق لشهر واحد |
O potencial de energia armazenado nesta pedrinha... podia abastecer a Costa Leste toda durante um mês. | Open Subtitles | كمية الطاقة المخزنة في هذه القطعة الصغيرة يمكن أن تبقى تعمل لأشهر |
Depois trá-lo aqui outra vez, entrega-o e um mês depois recebe a certidão. | Open Subtitles | ثم جعله هنا مرة أخرى، أوصلها وشهر واحد يتلقى في وقت لاحق الشهادة. |
Durante um mês inteiro fiquei com a Olhos Azuis, sem me afastar. | Open Subtitles | لشهر كامل بقيت ذات العين الزرقاء تحرس من دون أن تتزحزح |
Parece que foi há um mês, que tu e eu salvamos a China. | Open Subtitles | الأمر يبدو كما لو كان الشهر . الماضى هو الذى أنقذنا فيه الصين |