Como disse, precisam de um mandado, mas não têm fundamento. | Open Subtitles | سوف تحتاجون مذكرة كما قلت لكن ليس لديكم أساس |
Amanhã terei um mandado, e tenho pessoal lá á espera. | Open Subtitles | ساحصل على مذكرة غدا انهم يعملون على استخراجها الآن |
Vou pedir um mandado, e no pedido vou incluir o seu reconhecimento de que deixava os estudantes trocar vídeos. | Open Subtitles | حسناً, سأحصل على مذكرة رسمية إذاً و سأكتب في طلبي للحصول على المذكرة اعترافك بأنك تسمح للطلاب |
Se não parares de me seguir, pedirei um mandado de restrição. | Open Subtitles | إذا لم تتوقفي عن ملاحقتي، فسأحصل على أمر قضائي بذلك. |
6 hotéis e todos parecem achar que eu preciso de um mandado... | Open Subtitles | محامي ؟ ستة فنادق ويبدو انّ الجميع يعتقد أنّي أحتاج مذكّرة |
- Meia dúzia. Se arranjar um mandado, revelo os nomes. | Open Subtitles | ربما نصف دزينة و إن حصلت على مذكرة رسمية |
Temos um mandado para dar uma vista de olhos por aqui. | Open Subtitles | نعم؟ حسناً لدينا مذكرة هنا لكي نبحث قليلاً في الجوار |
Ambos sabemos que não temos o suficiente para obtermos um mandado. | Open Subtitles | كلانا يعلم بأنّه ليس لدينا ما يكفي لاستصدار مذكرة قانونيّة |
Temos um mandado de busca para o seu apartamento. | Open Subtitles | لدينا مذكرة لتفتيش شقتك هلا جلست من فضلك؟ |
Suficientemente sério para arranjar um mandado para o seu ADN. | Open Subtitles | خطير بما يكفي للحصول على مذكرة لأجل حمضك النووي |
Vocês não me deixam escolha... mas expedir um mandado para vocês também. | Open Subtitles | غير أن أصدر مذكرة بحقكم كذلك أفعل ما تريد يا قاضي |
Podemos usar este resultado para conseguir um mandado para fazer a raspagem. | Open Subtitles | يمكننا أن نستعمل هذه النتيجة للحصول على مذكرة لفحص هذه اليد |
A menos que tenha um mandado, também não quero falar consigo. | Open Subtitles | حسنا ان لم تملك مذكرة, فاني لا اريد التحدث اليك. |
Vou pedir ao juiz para emitir já um mandado. | Open Subtitles | سأجد قاضٍ ليصدر مذكرة اعتقال بأسرع ما يُمكن. |
Só preciso de ver um mandado, assinado por um juiz. | Open Subtitles | احتاج فقط رؤية أمر قضائي موقع من قبل القاضي |
Então não deves ter problemas para obter um mandado. | Open Subtitles | عندئذ لن تواجه أية مشكلة بإصدار أمر قضائي |
Não entram aqui polícias sem um mandado. | Open Subtitles | لا يستطيع شرطى أن يأتى هنا دون مذكّرة قضائية |
Tenho um mandado de busca para estas instalações. Porquê? | Open Subtitles | لقد أمرت الشرطة بالتفتيش، لدينا تصريح بتفتيش البناية. |
Não precisamos de um mandado para seguir alguém num local público. Teoricamente. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة لمذكرة لملاحقة شخصٍ ما في مكانٍ عام، نظرياً |
Há um mandado para prendê-lo. Faltou ao dever de júri. | Open Subtitles | يوجد أمر تفتيش على منزله تجاوز واجب هيئة المحلفين |
Estou-me pouco lixando para os distintivos. Têm um mandado? | Open Subtitles | .أنا لا أبالي بأشارتكما هل لديكم مُذكرة أعتقال؟ |
Clyde and Jamar Holloman, Temos um mandado de prisão. | Open Subtitles | كلايد و جمر هولمان لدينا مذكره اعتقال بحقكم |
Precisamos de um mandado para encerrar o aterro e procurar os corpos. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمذكّرة لإيقاف المكبّ وأجراء بحث عن أجزاء الجسم |
Se houver um mandado o DNA pode ilibar ou condenar. | Open Subtitles | الأحماض النووية عند المذكرة سوف نقوم بإخلاء أو إدانة |
Não há hipóteses de arranjarmos um mandado a tempo. | Open Subtitles | من المُستحيل أن أجلب أمراً قضائيّاً في الوقت المُناسب. |
Não. A Quarta Emenda impede buscas e apreensões sem um mandado. | Open Subtitles | رقم الدستور الرابع الملحق يحظر الغارات دون إذن قضائي. |
As suas digitais no ficheiro devem bastar para um mandado de busca. | Open Subtitles | بصماتك على هذا الملف ستكون كافية لإصدار مُذكّرة تفتيش. دعونا نُلقي نظرة. |
Se fez, podemos sempre voltar com um mandado. | Open Subtitles | ، وإذا لم تدعنا ندخل ، حسنا يمكننا أن نعود دائما بمذكرة |
Isto é um mandado do Tribunal Distrital para libertar todos os detidos no estádio. | Open Subtitles | هذا أمر من المحكمة الأمريكية العليا بإطلاق سراح كل من قبضت عليهم في الملعب |