"um mistério" - Traduction Portugais en Arabe

    • لغزاً
        
    • غامضة
        
    • لغزًا
        
    • لغز
        
    • لغزٌ
        
    • بعض الغموض
        
    • أحجية
        
    • لُغز
        
    • لُغزاً
        
    • محير
        
    • معضلة
        
    • غامضا
        
    • غموض
        
    • لغزا
        
    • أمر غامض
        
    Eles sentem um mistério, isso é claro pelo pouco que têm dito. Open Subtitles إنهم يشتمّون رائحة لغزاً وهذا أمر واضح من القليل مما إستطاعوا إستشفافه
    É um mistério para mim, como é que esses idiotas da estação já o sabiam. Open Subtitles إنه لغزاً بالنّسبة لي، كم لغزاً عرفوه أولئك الحمقى في المهمّة.
    É claro que há mistérios, mas um mistério é um mistério. TED بالطبع توجد أشياء غامضة ولكن الأشياء الغامضة تكون غامضة.
    Ainda é um mistério como os engenheiros inundavam a arena TED لايزال لغزًا كيف المهندسون غمروا الحلبة لإعطاء هذا التأثير.
    A propósito, sabias que há um mistério nesta casa? Open Subtitles بالمناسبة، هل تعلمي أن هناك لغز بهذا البيت؟
    Após todas estas revelações, ainda não me explicou um mistério. Open Subtitles لكن بعد كل هذه الشروح فلا يزال هناك لغزٌ لم توضحه
    Pai, fizeste do laço do matrimónio um mistério sagrado, um símbolo do amor de Cristo pela Sua lgreja. Open Subtitles أبانا، لقد جعلت رابطة الزواج لغزاً مقدساً، رمزاً لحب المسيحي لكنيسته
    Encara-o como um mistério. Nunca se sabe o que se vai descobrir. Open Subtitles أعتبري الأمر لغزاً ولن تعرفي ماقد تكتشفينه
    Alguns dos senhores recordarão o estranho caso do Fantasma da Ópera, um mistério nunca completamente desvendado. Open Subtitles البعض منكم قد يظن القصة الغريبة لشبح الأوبرا أنها لغزاً لم يتم توضيحه
    É suposto desvendares um mistério com uma caixa de madeira? Open Subtitles -انه كذلك -ويفترض ان تحلّي لغزاً بصندوق خشبي ؟
    E em outras notícias, o destino de dois funcionários da cidade permanece um mistério, quando uma explosão inexplicada... Open Subtitles وفي أخبار أخرى، مصير اثنين من العاملين في المدينة لا يزال لغزاً --في انفجار غير معرف
    Mas neste momento, essas mudanças de jogo... permanecem um mistério. Open Subtitles , لكن هذه اللحظات و هذه التغيرات في اللعبة تظل لغزاً
    Mas a maior parte das suas características será um mistério enquanto não a explorarmos mais. TED ولكن ستبقى معظم خصائصه غامضة حتّى نستطيع أن نكتشفه أكثر.
    O crime sem motivo aparente... permanece um mistério até o dia de hoje. Open Subtitles جريمة قتل حمقاء دوافع بارتليت تبقى غامضة حتي يومنا هذا
    O motivo por que falhámos não é um mistério. Open Subtitles للخارج بدون رعاية واجتهاد سبب فشلنا ليس لغزًا.
    Em muitas maneiras estas criaturas tímidas são um mistério. Open Subtitles بكل الطرق هذه المخلوقاتِ الخجولةِ ما زالَتْ لغز.
    Deixei de acreditar que Deus era um mistério que se resolve com um livro. Mas nessa altura, os meus pais já me tinham dado como um falhado. Open Subtitles الإله لغزٌ ما عدت مؤمناً به , عندما رآني أبواي منكباً على كتابٌ واحد طوال الوقت قررا أنني حالة ميئوس منها
    Ele estava com um olhar estranho. um mistério qualquer. Open Subtitles كان هناك نظره غريبه في عينيه بعض الغموض
    Anda por aí um mistério ambiental, e começa com um pormenor aparentemente trivial que revela um desastre de proporções globais. TED هناك أحجية بيئية تحدث اليوم، وتبدأ بتفصيل يبدو تافها يكشف عن كارثة بأبعاد عالمية.
    um mistério para fazer as coisas acontecerem, criança, e a vida não oferece garantias. Open Subtitles هناك لُغز في إختلاق الأشياء أيتها الفتاة و الحياة لا تقدم آي ضمانات
    Raramente visto, o detalhe das suas vidas tem sido um mistério, mas agora, finalmente, ajudado pela última tecnologia de câmara remota, estamos nos aproximando deles mais do que nunca. Open Subtitles عُدَت تفاصيل حياتهم لُغزاً لزمنٍ طويل مسنودونَ بآخر تقنيات الكاميرات النائية نقترِبُ منهم أكثر من أي .وقتٍ مضى
    É um mistério, porque esperamos que essas civilizações existam, não é? TED إن هذا الأمر محير لأننا نتوقع وجود هذه الحضارات، أليس كذلك؟
    Temos aqui um mistério. Open Subtitles لذا لدينا معضلة بسيطة هنا.
    A razão de escolher um nome tão estúpido permanece um mistério. Open Subtitles لماذا اخترنا اسما غبي كهذا حتى يبقى غامضا ؟
    É um mistério total, mas a questão é que era aquele o aspeto das informações há 4000 anos. TED الأمر يشوبه غموض تام، لكن المهم هو ان المعلومات كانت على هذا الشكل منذ 4000 سنة.
    Tem sido um mistério na agência há mais de duas décadas... quem assassinou aqueles agentes da CIA. Open Subtitles لقد استمر ذلك لغزا داخل الوكالة لأكثر من عقدين, من قتل ضباط المخابرات المركزية هؤلاء.
    - Sim, além disso és um belo partido que é um mistério porque é que ainda estás solteiro. Open Subtitles نعم يا رجل, بالإضافة إلى أنك جذّاب جداً إنه أمر غامض تماماً أن لا تزال أعزباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus