"uma gota" - Traduction Portugais en Arabe

    • قطرة
        
    • نقطة واحدة
        
    • وقطرة
        
    • لقطرة واحدة
        
    • قطرةٍ
        
    • ترمى
        
    • قطرةً
        
    • قطرةٌ
        
    • هناك نقطة
        
    • مجرد نقطة
        
    Ela faz isto, porque sempre que ela cruza aquele alvo com o cursor, ganha uma gota de sumo de laranja brasileiro. TED و الدّافع الذي يجعلها تقوم بذلك، هو أنّها في كلّ مرّة تصيب الهدف، تتحصّل على قطرة عصير برتقال برازيليّ.
    Bem, vou pôr uma gota disto nos teus olhos, não dói. Open Subtitles حسناً، سأضع قطرة واحدة من هذه في عينيكِ، لن يؤلم
    Do mesmo modo que o homem com o microscópio... estudava minuciosamente as criaturas que se multiplicavam em uma gota d'água. Open Subtitles بنفس الطريقة الّـتي يقوم بها البشر بواسطة المجهر بمراقبة الكائنات الدقيقة الّـتي تنتشر و تتكاثر في قطرة الماء
    Estão ali uns cem graus e nem uma gota de suor. Open Subtitles لا توجد قطرة عرق والحرارة تقترب من مئة درجة بالداخل
    Água, água por todo o lado, mas nem uma gota para beber. Open Subtitles مياه، مياه في كل مكان. ولا توجد نقطة واحدة للشرب. القصة..
    Nem uma gota de sangue ficou, nas pobres raparigas. Open Subtitles ولا قطرة دم بقيت في هؤلاء الفتيات المسكينات
    Sou uma gota de orvalho, ajudo as plantas a crescerem. Open Subtitles أنا قطرة من الندى و أساعد النباتات في النمو
    O que não darei é mais uma gota do sangue desta família. Open Subtitles ما لن أتنازل عنه هى قطرة دم أخرى من هذه العائلة
    Enquanto ele foi vivo, vagueava em busca de uma gota de óleo. Open Subtitles ..عندما كان على قيد الحياة كان يتجول من أجل قطرة زيت
    Temos os homens todos, não se derramou uma gota de sangue. Open Subtitles لقد تفقدتُ جميع رجالك. لم تسقط منهم قطرة دم واحدة.
    Como podem ver, com este instrumento, não estamos limitados a uma gota. TED في الحقيقة، كما ترون، بفضل هذه الآلة نحن لسنا على الإطلاق محدودين في قطرة واحدة.
    Se se adiciona uma gota, uma gota qualquer, nessa água, ela muda para sempre. TED اذا وضعت قطرة واحدة, قطرة واحدة من شيء ما , في هذا الكوب من الماء, فانها سوف تغيرها للأبد
    Se tirarmos uma gota de água de cada uma destas amostras e a observarmos ao microscópio, seria este o aspeto que teriam as comunidades de bactérias e de vírus. TED ولو كنا سنأخذ قطرة واحدة من مياه البحر من كل عينة ووضعناها تحت المجهر، هكذا ستظهر المجتمعات البكتيرية والفيروسية.
    É claro que não podemos analisar uma gota de chuva sozinha e dizer de onde ela vem ou onde vai parar. TED صحيح أنه لا يمكنك تتبُّع قطرة مطر وتحديد من أين أتت وإلى أين ستتجه.
    Está perfeito, é ótimo. Só mais uma gota. TED إنها رائعة، إنه شيئ ضخم. قطرة أخرى رجاءًأ.
    O resultado seria a criação de milhões de sondas espalhando-se pelo universo como uma gota de tinta num aquário. TED النتيجة هي خلق الملايين من المجسات تنتشر خارجًا في الكون مثل قطرة حبر في حوض سمك.
    Quando uma gota de corante alimentar cai num copo de água, nós instintivamente sabemos que o corante se vai separar da gota, acabando por encher o copo. TED عندما تسقط قطرة ملون طعام في كوب من الماء، ندرك فوراً أن الملوِن سينتشر تدريجياً من القطرة، حتى يملأ الكوب.
    Vou fazer aqui uma rápida demonstração. Este é o momento em que vou fazer uma picadela no dedo e vai sair uma gota de sangue. TED لذلك، سأقدم عرضًا توضيحيًّا سريعًا هنا.. هذه اللحظة التي سأقوم فيها بوخز إصبعي هنا وستخرج قطرة صغيرة من الدماء.
    Bolhas, bolhas em todo o lado, mas nem uma gota para beber. Open Subtitles فقاعات في كل مكان لكن لا توجد نقطة واحدة لتشرب
    Dá-me um microscópio e uma gota de sangue, e provo-te que têm um gene esburacado. Open Subtitles أعطني مجهر وقطرة من الدم، وسأثبت بأن لديهم جينات مشتركة.
    Estou farto de andar por aí à procura de uma gota limpa. Open Subtitles انتهيت من التصيد هنا لقطرة واحدة نظيفة.
    É um manto de gelo impressionante, mas é apenas uma gota no oceano comparado ao extremo sul do nosso planeta. Open Subtitles إنها صفيحة جليد ضخمة مدهشة، لكنها مجرد قطرةٍ في المحيط مقارنةً مع تلك الموجودة في الطرف الجنوبي من الكوكب
    uma gota no oceano, eu sei, mas eu aceito-a, e vocês também devem aceitá-la, porque esta história de amor, embora romântica, também é instrutiva. TED ترمى في المحيط , نعم أعلم . لكنها ستصل إلي وستصل إليك كذلك لان قصة الحب هذه .. بقدر ما فيها من رومانسية فيها ايضاً الفائدة
    Mas tenho 52 anos e vou confessar-vos que nunca bebi uma gota de álcool. TED ولكنني أبلغ من العمر ٥٢ سنةً. وسأعترف لكم بأنني لم أتناول قطرةً واحدةً من الكحول.
    uma gota de amor ter-nos-ia sustentado. Open Subtitles قطرةٌ واحدةٌ مِن الحُبِّ كان لها أن تُساندنا.
    Nas três semanas seguintes, não houve uma gota de chuva, e as colheitas, que tinham germinado tão bem, murcharam e morreram. TED ولثلاثة أسابيع تالية لم تكن هناك نقطة مطر واحدة والمحاصيل التي نبتت بشكل جيد ذبلت وماتت
    Mas, aparentemente, esse cabelo era apenas uma gota no oceano. Open Subtitles لكن من الجَليّ أن هذه الشعرة كانت مجرد نقطة في المحيط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus