"utiliza" - Traduction Portugais en Arabe

    • تستخدم
        
    • استخدم
        
    • يستعمل
        
    • استخدمي
        
    • يستخدم
        
    • تستعمل
        
    • استعمل
        
    • إستخدم
        
    • ويستخدم
        
    • تستعمله
        
    • يستهلكها
        
    Que tipo de jornalista utiliza os media para o amor dela? Open Subtitles أى نوع من الصحفيات التى تستخدم الإعلام فى قصة حبها؟
    O Angkar nunca utiliza objetos vindos da sociedade imperialista ou feudal. Open Subtitles أنجكار لا تستخدم شيئاً ممّا في المجتمع الإمبريالي أو الإقطاعي
    utiliza a caixa do espelho e envia-os ambos para lá. Open Subtitles استخدم الصندوق العاكس وأرسل كليهما بعيداً دمرت الصندوق العاكس
    utiliza isso para entrar na Grayson Global, e para desestabilizar a empresa. Open Subtitles استخدم ذلك لتدخل إلى شركة جرايسون غلوبال وقم بهز اقتصاد الشركة
    - Exactamente. Uma raça que utiliza tecnologia avançada, com origem em várias fontes, incluindo nos Anciaos. Open Subtitles اى جنس يستعمل كل انواع التقنيات المتقدمة المستفاده من مصادر المتعددة
    utiliza os auriculares. Podes falar e trabalhar simultaneamente Open Subtitles استخدمي سماعة الرأس، فيمكنك الحديث والعمل في نفس الوقت
    Grupos como Community Organizing Japan, que utiliza rituais criativos de contar histórias para promover a igualdade das mulheres. TED فالمجموعات مثل التنظيم المجتمعي الياباني، الذي يستخدم طقوس الأداء الابداعي في السرد القصصي لتعزيز مساواة المرأة.
    Também utiliza palavras como "controladas", e boa sorte ao tentares ignorar-me. Open Subtitles ايضا تستخدم كلمات مثل حسن التنظيم .. واحسنت صنعاً بتجاهلي
    Em Itália, desenvolveram uma técnica que utiliza cimento de magnésio. TED في إيطاليا، قاموا بتطوير تقنية تستخدم اسمنت سوريل.
    E um esqueleto hidrostático utiliza dois elementos. TED والهياكل الهيدرو ستاتيكية تستخدم عنصرين.
    utiliza principalmente um tipo de célula e é largamente bidimensional. TED فهي في الأساس تستخدم نوعاً واحداً من الخلايا و إلى حد كبير هي عملية ثنائية الأبعاد.
    O Governo utiliza vigilância electrónica e várias estratégias legais para acabar com o meu negócio. Open Subtitles الحكومة الآن تستخدم المراقبة الإلكترونية و العديد من الخطط القانونية لتقليل عملي
    O ladrão matou-o, e utiliza a pistola dele para cometer assaltos. Open Subtitles السارق قتله و استخدم سلاحه لارتكاب السرقات
    utiliza outro computador que não o teu só para o caso deles o terem sob vigilância. Open Subtitles استخدم حاسوب شخص آخر في حالة ما إذا كانوا يتجسّسون
    O sistema Sykes utiliza 42 parâmetros... para não terem que fazer perguntas. Open Subtitles يستعمل نظام سايكس 42 تفاصيل إثبات لكي يقضي على عمل التخمين في الرياضة و بدونه
    utiliza bombas de fumo para que as suas vítimas abram a porta. Open Subtitles يستعمل القنابل الدخانية لجعل ضحاياه يفتحون الباب
    utiliza essa raiva para mudar as coisas, para lutar por algo em que acreditas. Open Subtitles استخدمي هذا الغضب لتغيير الأشياء للكفاح من أجل شيء أنت تؤمنين به
    E uma vez que o discurso utiliza o humor e a entoação consoante o sentido, a sua estrutura é amiúde mais flexível, adaptando-se às necessidades dos falantes e dos ouvintes. TED ولأن التحدث يستخدم المزاج وحِدة الصوت في المعنى وتركيبه عادة أكثر مرونة. لتلائم احتياجات المتحدثين والمستمعين
    Claro, esta máquina aqui é bem maior do que a micro-impressora, mas utiliza, mais ou menos, os mesmos princípios, e era isso que eu vos queria mostrar. TED بالطبع، هذه آلة أكبر من الطابعة البالغة الصغر، ولكنها تستعمل المبادئ نفسها، وبالتالي هذا ما أريد أن أريكم إياه.
    Mas... só porque alguém as utiliza para fazer o mal não significa que tenhas culpa de as teres criado em primeiro lugar. Open Subtitles لكن فقط ﻷن شخصا ما استعمل أفكارك في الشر لا يجعل ذلك خطئك في صنع ذلك من المقام الأول
    utiliza a porta sul. Open Subtitles إستخدم البوابه الجنوبيه
    utiliza estes sensores para construir um mapa do ambiente. TED ويستخدم أجهزة الإستشعار هذه ليبني خريطةً للبيئة المحيطة.
    Não sei o que lhe dá essa habilidade mas sei como a utiliza. Open Subtitles أنا لا أعرف ما تعطيك القدرة... لكنّي أعرف كم تستعمله.
    Para dimensionar isto, investiguei e vi todos os tipos de baterias feitas para carros, computadores, telefones, lanternas, para tudo, e comparei isso com a quantidade de energia elétrica que o mundo utiliza. TED ولوضع أبعاد لهذا ، ذهبت ونظرت في كل أنواع البطاريات التي تم صنعها ، للسيارات ، للكمبيوترات ، للهواتف ، لإشارات المرور، لكل شئ ، وقارنتها مع كمية الطاقة تلك التي يستهلكها العالم،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus