vamos parar e pensar um pouco sobre os benefícios económicos ou outros. | TED | دعونا نتوقف ونفكر بهذا .. وبالمردود الاقتصادي عن أمر كهذا .. |
Estou no paraíso dos "geeks". vamos parar aqui um segundo. | TED | أنا في سماء الهوس. نحن سوف نتوقف بعد ثواني. |
vamos parar aqui. O Traveller quer cumprimentar a multidão. | Open Subtitles | سنتوقف هنا الزائر يريد أن يقف مع الجمهور |
vamos parar de fugir e acharemos um lugar para viver. | Open Subtitles | سنتوقف عن الهرب ونجد مكان دائم نحيا به .. |
Se vamos parar com a propagação do VIH ainda na nossa vida, então essa é a mudança por que precisamos de passar. | TED | لو اننا سنوقف زحف فيروس نقص المناعة البشرية في حياتنا اذن ، هذا هو التغيير الذي نريد ان ننشره |
vamos parar para eu dar de comer ao cão. Se um querido. | Open Subtitles | دعنا نتوقّف حتى يمكنّني أن أطعـم الكلب، عـزيزي |
Não vamos parar para apanhar amoras e caçar faisões. | Open Subtitles | استمع، لن نتوقف لالتقاط التوت الأسود وصيد الطيور |
Não vamos parar em pensões com camas e comida quente na mesa. | Open Subtitles | لست طفلة. لن نتوقف عند الفنادق حيث السرائر الدافئة والطعام الشهي. |
No mínimo, vamos parar de fingir um com o outro. | Open Subtitles | على أقل القليل دعنا نتوقف عن التظاهر أمام بعضنا |
vamos parar, na verdade. O médico finalmente deu-me autorização para voar. | Open Subtitles | سوف نتوقف في الواقع سمح لي الطبيب أخيرا بالسفر جوا |
vamos parar e pensar nisto por momentos, porque é um ponto muito importante. | TED | دعونا نتوقف ونفكر في هذا لمدة دقيقة، لأنها نقطة هامة جدا. |
vamos parar por um momento e deixar algo bem claro. | TED | لذا دعونا نتوقف للحظة الآن لتوضيح شيء ما. |
vamos parar na próxima vila e enviar os nossos curriculums | Open Subtitles | سنتوقف عند أقرب بلدة ونرسل سيرنا الذاتية بالبريد |
Almirante, vamos parar o ataque em qualquer ponto | Open Subtitles | أيها الأميرال، هل سنتوقف عن الهجوم في نقطة ما |
Nós vamos parar e comprar peixe como da última vez? Não, mãe, vamos. | Open Subtitles | هل سنتوقف و نشتري سمك مثلما فعلنا المرة الماضية ؟ |
E a caminho, vamos parar no Sector 16 para entregar equipamento a cientistas que trabalham lá. | Open Subtitles | وفي طريقنا سنتوقف في القطاع 16 سنسلم معداتنا للعلماء الذين يعملون هناك |
A partir de agora vamos parar esta operação até que a investigação seja concluída. | Open Subtitles | ابتداء ما الأن , سنوقف هذه العمليه حتى انتهاء التحقيقات |
Pai, onde vamos? Nós vamos parar este raio de funeral! | Open Subtitles | إلى أين نحن ذاهبون يا أبي- سنوقف الجنازة اللعينة- |
Muito bem, vamos parar aqui por um minuto e falar em geral sobre os teus sentimentos em relação às mulheres. | Open Subtitles | حسناً دعنا نتوقّف هنا لدقيقة ونتحدث عموما حول مشاعرك نحو النساء |
vamos parar aqui. Muito escuro para ir mais longe por hoje. | Open Subtitles | سنتوقّف هنا، النظاق مُظلم جدًا عن المُضيّ. |
vamos parar com este carrossel de divertimento. Estou tonto. | Open Subtitles | لنوقف دوّامة المرح المجنونة هذه فأنا مشوّش |
vamos parar de andar às voltas. Precisamos de encarar isto de frente. | Open Subtitles | لنتوقف عن وخز هذا من الجوانب علينا مواجهة هذه المشكلة مباشرة |
Ok, ele já provou o que queria. vamos parar isto. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أنه قد فهم الأمر فلنوقف هذا |
Portanto, vamos parar de pensar na operação e vamos encontrá-lo. | Open Subtitles | لذا دعينا نوقف التخمينات حول العملية ونعثر عليه |
vamos parar de falar sobre isto e deitar mãos ao trabalho. | Open Subtitles | إذن دعنا نوقف الثرثرة عن هذا ونسرع للعمل |
vamos parar antes que alguém faça queixa. | Open Subtitles | دعنا نَتوقّفُ قَبْلَ أَنْ يبلغُ شخص ما عننا. |
Nós vamos parar esta coisa, antes que alguém mais se fira. | Open Subtitles | سوف نوقف هذا الشيء، أنت وأنا قبل أن يصاب أحد آخر، |
vamos parar enquanto estamos à frente, está bem? | Open Subtitles | لنكفّ عن التشاؤم بينما نحن في المقدّمة، حسناً؟ |
vamos parar com a conversa da treta. | Open Subtitles | لنتوقّف عن الحديث. |
vamos parar com esta conversa sobre o meu tamanho? | Open Subtitles | هل سنمكث هنا طوال الوقت لنتحدث عن كل شيئ كبير لدى؟ |