"vamos ver" - Traduction Portugais en Arabe

    • لنرى
        
    • دعنا نرى
        
    • سنرى
        
    • لنرَ
        
    • دعينا نرى
        
    • لنر
        
    • لنري
        
    • فلنرى
        
    • سنشاهد
        
    • فلنرَ
        
    • لنشاهد
        
    • لنذهب ونرى
        
    • دعونا نرى
        
    • وسنرى
        
    • دعني أرى
        
    Vamos ver o que dizes quando te destroçar as tripas! Open Subtitles لنرى إن كنت ستقول شيئا عندما يتمزق بطنك إربا
    Tia, Vamos ver se encontro ideias para as bermas do jardim. Open Subtitles والآن عمتي، لنرى ما الأفكار التي يمكنني الاستفادة منها لحديقتي
    Vamos ver onde ele quer chegar, antes de começarmos a protestar. Open Subtitles حَسناً، دعنا نرى ماسيتوصل اليه قَبْلَ أَن نحتج سّيد لودؤيك.
    Eu prometi que nos íamos divertir. Vamos ver leões. Open Subtitles وعدت بأننا سنحظى بالمرح، هذه المرة سنرى الأسود
    Maguire, Longstreet, Hickam. Vamos ver o que sabem fazer. Open Subtitles حسناً ماجواير ولونج ستريت وهيكام لنرى ما لديكم
    Vamos ver se o Mr. Lancaster deixou alguma ponta solta. Open Subtitles لنرى إن كان السيد لانكاستر ترك وراءه أي شيء
    Ok. Vamos ver o que esta menina consegue fazer. Open Subtitles حسناً , لنرى ماذا نستطيع هذه المركبة فعله
    Agora Vamos ver que tipo de soldado você é, Xerife. Open Subtitles لنرى الآن أي نوع من الجنود أنت أيها الشريف
    Ontem esteve frio, mas Vamos ver como estará hoje. Open Subtitles الكانيلوني كان باردا البارحة لكن لنرى ماسيطبخون اليوم.
    Vamos ver o que acontece quando entram em contacto com tecido vivo. Open Subtitles إعذريني , لنرى مايحدث ؟ عندما نقوم باتصال مع عينة حية
    Vamos ver o que temos para o entreter a si. Open Subtitles دعنا نرى ما يمكننا العثور على ما يروق لك.
    Talvez tenhas que trabalhar mais na simpatia. Vamos ver... Open Subtitles ربما عليك أن تركّز على تعاطفهم، دعنا نرى
    Óptimo, obrigado. Muito bem, Vamos ver o que temos aqui. Open Subtitles جيد، شكرا لك، حسنا دعنا نرى ماذا لدينا هنا
    Seu gordo, Vamos ver se a Lois quer fazer sexo contigo quando vir batom no teu colarinho. Open Subtitles أيها السمين.. سنرى إن كانت لويس تريد علاقة جنسية عندما تكتشف أحمر الشفاه على ياقتك
    Vamos ver o que conseguimos arrancar da filha dele. Open Subtitles سنرى ما الذى يمكننا الحصول عليه من الإبنة
    Esta é a parte em que eu fico a pensar nos próximos três dias. Se nos Vamos ver novamente? Open Subtitles هذه هى الجملة التي ساستمر في إعادتها في رأسي للثلاثة ايام القادمة، هل سنرى بعضنا مجدداً ؟
    Não está mau. Vamos ver como nos saímos no reconhecimento facial. Open Subtitles ليس سيئاً، لنرَ كيف سنبلي مع برنامج التعرف على الوجوه.
    Vamos ver quem sabe dançar e quem precisa de aulas. Open Subtitles دعينا نرى الذي يعرف كيفية الرقص والذي يحتاج للتعليم.
    Qualquer macaco amestrado pode tratar disso. Vamos ver quem será esse macaco. Open Subtitles يستطيع أي قرد مدرّب أن يداويها لنر من سيكون هذا القرد
    Querido, Vamos ver aquele Picasso. Talvez seja um que não conheças. Open Subtitles عزيزي, دعنا نذهب لنري بيكاسو ربما هي التي لا تعرفها
    Vamos ver se lhe arranjamos uma aspirina ou outra coisa, está bem? Open Subtitles فلنرى ربما نجد له بعض الأسبرين أو شيي كهذا ، حسنا؟
    Em vez disso, Vamos ver um filme que me fez apaixonar por mostrar filmes que vi com outras pessoas. Open Subtitles عوضا عن ذلك سنشاهد الفيلم الذي جعلني أقع في حبّ عرض الأفلام التي شاهدتها على أناس آخرين
    Vamos ver o que faz esta abelha tão venenosa. Open Subtitles فلنرَ ما الذي يجعل هذه النحلة بهذه السمية؟
    Agora, Vamos ver os nossos melhores amigos a fazer sexo. Open Subtitles الان لنشاهد اعز اصدقائنا الإثنين . يتضاجعان علي الشريط
    Anda. Vamos ver se eles nos deixam beber um pouco de água. Open Subtitles تعال ، لنذهب ونرى إذا كانوا سيدعوننا نحصل على بعض الماء
    Mas Vamos ver alguns exemplos giros de robôs moles. TED حسنًا، دعونا نرى أمثلة رائعة على الروبوتات اللينة.
    Vamos ver se é um candidato a um trombolítico. Open Subtitles التخثر مضادات لأخذ مؤهلاً كان إذا ما وسنرى
    Vamos ver o que posso fazer. Open Subtitles حَسَناً، دعني أرى ما أنا يُمْكِنُ أَنْ أعْمَلُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus