"velas" - Traduction Portugais en Arabe

    • الشموع
        
    • شموع
        
    • الشمع
        
    • شمعات
        
    • الشمعات
        
    • الشراع
        
    • وشموع
        
    • الشمعة
        
    • شمع
        
    • والشموع
        
    • شموعاً
        
    • الشموعِ
        
    • بالشموع
        
    • شراع
        
    • شموعا
        
    E a procissão das velas é dentro de uma hora. Open Subtitles وسيكون عندنا موكب على ضوء الشموع في غضون ساعة
    E queres que lhes pergunte se queimam as velas para afastarem monstros. Open Subtitles وأنت تُريدُني أَنْ أَسْألَهم فيما اذا كانوا يشعلون الشموع لتَجَنُّب الوحوشِ
    Malta da Farra para Aniversariante. As velas estão acesas. Open Subtitles إحتفلوا يا شباب بعيد ميلاد الصبي الشموع مضاءة
    Devíamos atacá-los onde lhes dói, com uma vigília com velas. Open Subtitles أنا أرى أن نضربهم في منزلهم بوقفة شموع إحتجاجية
    Vem para a mesa. As crianças vão apagar as velas. Open Subtitles تعالى الى الطاولة الأولاد على وشك ان يطفئوا الشمع
    E batia-lhe com o punho, e enfiava-lhe velas para dentro, mas nada resultava e o cu disse-lhe: Open Subtitles و ضربها بيديه و يضع فيها الشموع لم ينفع شيء و فتحة الشرج قالت له
    Existe mais para mim do que um sentido de galanteio, madame... como você mesma poderá descobrir com um jantar fino à luz das velas. Open Subtitles هناك الكثير بالنسبة لي أكثر من مجرد حس البسالة يا سيدتي كما سوف يمكنكي أن تكتشفي بنفسك أثناء عشاء على ضوء الشموع
    Longos, lentos beijos, passeios á noite, luz das velas. Open Subtitles قبلات طويلة، بطيئة، وأحاديث الليل المتأخرة، وأضواء الشموع
    Certo. Passeios longos, noites chuvosas e jantares à luz das velas. Open Subtitles صحيح , مسيرات طويله , ليالي ماطره وعشاء تحت الشموع
    Ela vai cheirar as velas portanto tenho de acender pelo menos uma. Open Subtitles صحيح، ستشم رائحة الشموع المحترقة لذا سأشعل شمعةً واحدةً على الأقل
    Oh, já percebi! Estas são daquelas velas que não apagam. Open Subtitles فهمت، إنها تلك الشموع الخادعة التي لا يمكن إطفاؤها
    Vi o corte de energia e resolvi trazer-te velas. Open Subtitles نعم ، رأيت إنقطاع التيار فأتيتك ببعض الشموع
    É fácil para ti falar porque vais para Woodstock, compras velas Wicken e não fazes nada o dia todo. Open Subtitles هذا سهلا عليك لتقوله لانك ستنتقل الى وودستوك وتشتري مجموعة من الفتيل الشموع وتبتهج في كل يوم
    Dizia que ela conseguia apagar velas com a "coisa" dela. Open Subtitles قالت بأنها تستطيع تفجير الشموع بواسطة الكوتشي الخاص بها
    Sentirá o perfume das velas da minha mulher antes de lá chegar. Open Subtitles سوف تشم رائحة شموع زوجتي العطرة قبل ان تصل الى هناك
    Então quando eu estava a soprar as velas do meu bolo de anos em algum momento desse dia, você estaria a fazer o mesmo. Open Subtitles لذلك عندما كنت أقوم بإطفاء شموع قالب الحلوى الخاص بعيد ميلادي في لحظة ما من نفس اليوم, كنت تقوم أنت بنفس الأمر
    Portanto, havia de ter velas de cada lado. TED لذا ما كنت ستملكه هو شموع على الجانبين.
    O Big Daddy vai apagar as velas! Open Subtitles ايها الأب الكبير ، حان الوقت لاطفاء الشمع
    Nunca irás dormir sem pensar primeiro no teu filho, nem nunca mais soprarás velas de aniversário e pedirás um desejo só para ti. Open Subtitles ‫لن تذهبي للنوم أبداً ‫دون التفكير بطفلك أولاً ‫ولن تطفئي شمعات ‫عيد ميلادك بعد الآن أبداً ‫وتتمني أمنية من أجل نفسك
    Não deixes apagar as velas, elas protegem-te, está bem? Open Subtitles لا تدع الشمعات تنطفئ وسوف تقوم بحمايتك, طيب؟
    Faz-me um favor, solta as velas, e muda a bujarrona para estibordo. Open Subtitles اصنع معي معروفاً أرخ الشراع اذهب إلى الميمنة
    Com flores e velas e canções sobre coisas nuas? Open Subtitles مع ورود وشموع وأغاني تتعلق بأشياء عارية ؟
    Pusemos os móveis no lugar... e os vizinhos trouxeram cerveja, conversamos à luz de velas. Open Subtitles وجاء الجيران ببعض الجعة، وأمضينا الوقت بالحديث تحت ضوء الشمعة
    Cera para velas, para dar brilho aos carros, para o bigode. Open Subtitles شمع للشموع، شمع للسيارات شمع للشوارب
    Com flores, velas, sonetos Shakespearianos e muito mais vinho. Open Subtitles بالزهور والشموع والأغاني الشكسبيرية وشرابٌ أكثر من هذا
    Para qualquer outra miúda, compraria velas, ou assim. Open Subtitles أعني , لو كان شخص آخر كنت سأشتري شموعاً أو شيء كهذا
    Tenho muitas velas, caso o problema se alastre. Open Subtitles عِنْدي الكثير مِنْ الشموعِ في حالة ظهور المشكلة
    Vê as que têem as velas, são as que tomam hábitos. Open Subtitles أنظر ، هؤلاء اللاتى تمسكن بالشموع هن من ستحصلن على النقاب
    O negócio acabou a não ser que tenhas resina ou velas para vender. Open Subtitles لقد انتهى عملنا ما لم يكن لديك صمغ او شراع للمقايضة
    Mas imagina muito mais luzes e e menos tijolos e flores e velas. Open Subtitles لكن تخيلي الكثير من الأضواء الإضافية وعدد أقل من الطوب وزهورا و شموعا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus