"venha a" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعال إلى
        
    • ليأت
        
    • ليأتي
        
    • تعالي الى
        
    • تأتى إلى
        
    • حينما يحلّ
        
    • ثاي قادمة
        
    • لتعلو
        
    • مشيئتك
        
    Venha a minha casa esta noite as 11, e não se atrase. Open Subtitles تعال إلى بيتى الليلة فى الحادية عشرة ولا تتأخر
    Sr. Van Eyck, eu não tenho tempo. Venha a negócio. Open Subtitles سّيد فان ايرك أنا ليس عِنْدي وقتُ تعال إلى العملِ.
    Pai Nosso que estais no céu, santificado seja o Vosso nome, Venha a nós o Vosso reino, seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. Open Subtitles أبانا الذي في السموات، ليتقدس اسمك. ليأت ملكوتك. لتكن مشيئتك على الأرض، كما هى في السماء.
    "Venha a nós o Vosso Reino, seja feita a Vossa vontade..." "assim na Terra como no Céu." Open Subtitles ليأت ملكوتك, ولتكن مشيئتك في الأرض كما هي في السماء
    Rezarei para que alguém maravilhoso Venha a Avonlea e te arrebate. Open Subtitles سأصلي من أجل شخص رائع ليأتي ل أفينلي ويجعلك تسقطين في حبه من رأسك حتى أخمص قدميك
    Venha a Veneza, à Via Della Rosa. Open Subtitles تعالي الى البندقية، فيا دولوروزا.
    Venha a Lahore, leve a Zaara embora daqui Open Subtitles تعال إلى لاهور،وَأْخذُ زارة بعيداً هي لَنْ تَكُونَ قادرة على اَخْذ هذه الخطوةِ لِوحدها
    Venha a minha tenda refrescar-se e fale-me sobre as corridas em Roma. Open Subtitles تعال إلى خيمتى وأنعش نفسك "وأخبرنى كيف تسابقت فى "روما
    Venha a Fernly Park hoje, às 7:30. Open Subtitles تعال إلى "فيرنلي بارك" في السابعة و النصف
    Se tiver algum dos sintomas, Venha a Olympia. Open Subtitles ،إذا كنت تشعر بأي أعراض "تعال إلى "أولمبيا
    Bem, então Venha a Cocatlan. Open Subtitles حسناً، تعال إلى "كوكاتلن" إذاً
    Que Venha a nós o vosso reino, assim na Terra como no Céu. Open Subtitles ليأت ملكوتك ،لتكن مشيئتك على الأرض كما هي في السماء
    Pai Nosso que estais no céu, santificado seja o vosso nome, Venha a nós o Vosso reino, seja feita a vossa vontade, assim na Terra como no Céu. Open Subtitles ابانا الذي في السموات ليتقدس اسمك ليأت ملكوتك ، لتكن مشيئتك كما هو الحال في السماء على الأرض
    Pai-nosso que estás no Céu, Venha a nós o Vosso reino, seja feita a Vossa vontade... Open Subtitles أبانا الذي في السماوات. ليتقدس إسمك ليأت ملكوتك.
    Venha a nós o Vosso reino Seja feita a Vossa vontade Assim na terra como no céu Open Subtitles ليأت ملكوتك لتكن مشيئتك على الأرض كما هي في السماء
    Venha a nós o vosso reino, seja feita a vossa vontade assim na terra como no céu. Open Subtitles ليأتي ملكوتك، لتكن مشيئتك كما في السماء كذلك على الأرض،
    Venha a Veneza, à Via Della Rosa. Open Subtitles تعالي الى البندقية، فيا دولوروزا.
    Queremos que Venha a Nova lorque ajudar-nos a escolher um júri. Open Subtitles نريدك أن تأتى إلى نيويورك لتساعدنا فى الحصول على هيئة محلفين
    Venha a nós o vosso reino, seja feita a Tua vontade, assim na terra como no céu. Open Subtitles حينما يحلّ ملكك، سينشر العدل في الأرض كما في السماء
    Venha a nós o Vosso reino, seja feita a Vossa vontade... Open Subtitles مملكة ثاي قادمة ...ثاي سوف يأتي
    Pai Nosso, que estáis no Céu, santificado seja o Vosso Nome, Venha a nós o Vosso Reino, seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. Open Subtitles أبانا الذي في السماء، ليتقدس إسمك، و لتعلو مملكتك، لتكن مشيئتك في الأرض كما هي في السّماء،
    Pai Nosso que estais nos céus... santificado seja o Vosso reino... Venha a nós o Vosso reino... seja feita a Vossa vontade... assim na terra como no céu... Open Subtitles أبـاناالمُبـاركفي الجنة، مَن نقدّس بإسمه ليأتملكوتك، لتكن مشيئتك على الأرض كمـا هي في السمـاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus