Se na sua viagem, se encontrar com Deus Deus será cortado. | Open Subtitles | و فى رحلتك كونى دوماً مع الله فيكون الله معك |
Compraremos o que precisarmos na viagem. Dê-me essa mala vermelha. | Open Subtitles | .سنشترى باقية الحاجيات فى الطريق أعطنى تلك الحقيبة الحمراء |
Alfred, Bruce Wayne não está de viagem marcada para Metropolis? Sim. | Open Subtitles | ألفرد ، اليس على بروس وين القيام برحلة الى متروبوليس؟ |
Faço-te um relato da viagem se me emprestares um ovo. | Open Subtitles | سأعطيك فلم عن الرحله اذا سمحتي لي باستعارة بيضه |
Ao longo do caminho, nesta viagem de descoberta aprendi muito. | TED | وكما تعلمون طوال تلك الرحلة من الاكتشاف تعلمت الكثير |
Fiz uma longa viagem e gostava de me refrescar. | Open Subtitles | كانت رحله طويله, أعتقد أننى أريد بعض الأنتعاش. |
Fazemos a viagem um par de vezes juntos e quando os chineses já te conhecerem, fazes sozinho. | Open Subtitles | سوف نقوم بالرحلة عدت مرات معا و عندما يعرفك الرجال الصينيين سوف تقوم بالرحلة لوحدك |
Ouvi falar da sua viagem ao Mundo dos Espíritos. | Open Subtitles | لقد سمعت اشاعات عن رحلتك الى عالم الارواح |
Você fez uma viagem longa. Insisto que vá descansar. | Open Subtitles | لقد كانت رحلتك طويلة وأصرّ على خلودك للنوم |
Coronel Ellis, fez um tempo excelente, para a sua primeira viagem. | Open Subtitles | عقيد أليس, كان زمنا ممتازا في رحلتك الأولى إلى هنا |
És um condutor bestial. - A viagem foi fantástica. | Open Subtitles | أنت سائق بارع، تنقّل عظيم بين مسارات الطريق |
Max, estou a pressentir que esta vai ser uma viagem curta. | Open Subtitles | ماكس ، هذا يشعرني بأنها أكثر من رحلة على الطريق |
Deste o nosso plano de viagem aos guardas florestais? | Open Subtitles | لقد صرحت عن قيامنا برحلة إستكشاف إلى الكهف؟ |
Parabéns ao Nick Brannen que ganhou uma viagem para duas pessoas ao Jogo NHL All-Star na Carolina. | Open Subtitles | تهانينا لـ نيك برانان الذي فاز برحلة لإثنين للعب في منتخب الهوكي المحلي في كارولينا |
Soa a algo muito parecido com a viagem através do deserto até à Terra Prometida, com os mandamentos na mão do seu líder. | TED | تشبه كثيرا الرحله عبر البرية لأرض الميعاد بالوصايا التي نص عليها القائد |
Existe algum motivo para esta viagem não ser uma champanhe rose? | Open Subtitles | ولا يوجد ما يمنع أن تكون هذه الرحلة كشامبانيا القرنفل |
É uma viagem pelo mundo disponível apenas para bruxas peritas em biologia. | Open Subtitles | انها رحله حول العالم متاحة فقط للساحرات اللواتي يبرعن في الاحياء |
Aconselho-te a agarrares a vida e disfrutares da viagem. | Open Subtitles | نصيحتي لك هي أن تلزم مكانك وتستمتع بالرحلة |
Chegou, ela e Alice prepararam montes de comida para a viagem. | TED | لذا جاءت، هي و اليس وضعوا كمية طعام كبيرة للرحلة. |
É uma viagem sideral que me leva ao infinito. | Open Subtitles | أي سفرة فلكية التي تاخذني الى اللا نهاية |
Um dispositivo de viagem no tempo enviou-nos para trás 65 anos. | Open Subtitles | أرسلنا جهاز للسفر عبر الزمن جميعاً 65 عاماً إلى الماضي |
Esta região é tão bonita, a viagem tão agradável. | Open Subtitles | المكان جميلاً جداً هنا القيادة كانت جميلةً جداً |
Custa a acreditar que a viagem dela tenha afetado tudo. | Open Subtitles | من الصعب تصديق أن رحلتها قد أثرت بكل شيء |
Que maneira melhor de celebrar do que uma viagem romântica pelo... | Open Subtitles | ياله من وقت رائع للإحتفال .. وأيضاً قيادة رومانسية خلال |
Felizmente, os caçadores surgem no último instante para resgatar a equipa para o último trecho da viagem. | Open Subtitles | لحسن الحظ، جاء الصيادون من المخيم في اللحظة المناسبة لإنقاذ الطاقم من انقضاء أجل رحلتهم |
Nós sabemos que tinham escolha na vossa viagem aérea... | Open Subtitles | نحن نعلم أنه لديكم الخيار في رحلتكم الجويّه |