"vida toda" - Traduction Portugais en Arabe

    • طوال حياتي
        
    • طوال حياته
        
    • طوال حياتك
        
    • حياتي بأكملها
        
    • حياتي كلها
        
    • طوال حياتها
        
    • حياتك كلها
        
    • حياتى كلها
        
    • طيلة حياتك
        
    • كل حياتي
        
    • كامل حياتي
        
    • كل حياتها
        
    • طيلة حياتي
        
    • طوال حياتهم
        
    • طوال حياتى
        
    Eu passei a minha vida toda ou na Escola, no caminho para a Escola, ou a falar do que acontece na Escola. TED لقد قضيت طوال حياتي إما في مبنى المدرسة أو في طريقي إلى المدرسة أو أتحدث عن ما يحدث في المدرسة
    Sonhei a vida toda em ir a um lugar. Open Subtitles لقد حلمت طوال حياتي بالذهاب إلى مكان واحد
    Ele preparou a vida toda para morrer aos 40 anos. Open Subtitles كان يعد نفسه طوال حياته لأن يموت بسن الأربعين
    Não precisas de viver a vida toda a cumprir ordens de velhos. Open Subtitles لست بحاجة لأن تعيش طوال حياتك تتلقى الأوامر من رجال عجائز
    A minha vida toda tem sido um tédio. Open Subtitles كُلَّ لَيلة مِنْ حياتك اللعينة لقد كنت مضجرٌ من حياتي بأكملها.
    Estou em Paris, quis vir para cá a minha vida toda! Open Subtitles أنا في باريس. لقد أردت المجيء إلى هنا حياتي كلها.
    Então, se uma mulher não quiser ser uma "provadeira" a vida toda, o que é que ela teria de fazer? Open Subtitles إذا كان هناك إمراة لا تريد ان تبقى خياطة طوال حياتها ما الذى ينبغى عليها بالظبط فعله ؟
    Perde essa lição na infância e vai perdê-la a vida toda. Open Subtitles لقد افتقدتي هذا الدرس في طفولتك، و ستفقديه حياتك كلها
    Levo a vida toda para ter uma carreira. Quando a consigo, dizes-me que acabou. Open Subtitles لقد قضيت حياتى كلها فى القتال وانت خبرنى الان ان كل شىء انتهى
    Estás preparado para o fim-de-semana pelo qual basicamente esperei a vida toda? Open Subtitles أأنت جاهز لعطلة نهاية الأسبوع التي كنت أنتظرها طوال حياتي ؟
    Com tipos estúpidos consigo lidar. Eu lidei com isso a vida toda. Open Subtitles يمكنني تدبر أمر الرجال المتحامقين، لطالما كنت أتدبر أمرهم طوال حياتي.
    Não fiz nada senão jogar basquete a minha vida toda. Open Subtitles لم أفعل شيئاً، سوى لعب كرة السلة، طوال حياتي
    Ele nisso é muito melhor que tu. Tem-no feito a vida toda. Open Subtitles إنه أفضل بكثير منك في ذلك كان يفعل ذلك طوال حياته
    Eu desipnotizei-o. Ele andou hipnotizado a vida toda, totalmente focado no exterior. Open Subtitles لقد كان نائماً طوال حياته لا يفكر سوى بالمظاهر
    Acho que ele tem depenado velhinhas a vida toda. Open Subtitles أعتقد أنه كان ينصب على السيدات العجائز طوال حياته
    És uma mulher de sorte. Sempre foste a vida toda. Open Subtitles أنتِ امرأة محظوظة للغاية، لطالما كنتِ كذلك طوال حياتك.
    Vejo a minha vida toda a passar-me à frente dos olhos. Open Subtitles بوسعي أن أرى حياتي بأكملها تمر أمام عيني
    Passei a vida toda a tentar reparar um erro. Open Subtitles قضيت حياتي كلها محاولة التعويض عن خطأ واحد
    Os vizinhos dizem que viveu cá a vida toda. Open Subtitles الجيران يقولون أنها كانت تعيش هنا طوال حياتها
    Mas a meu ver, tens a tua vida toda para o fazer. Open Subtitles لكن بالطريقة التي أنظر بها للأمر لديك حياتك كلها للقيام بذلك
    Orientei a minha vida toda em função deste titulo. Open Subtitles لقد سخرت حياتى كلها من أجل هذا اللقب
    Não podes ficar aqui fechada a vida toda. Open Subtitles لا يمكنك أن تحبسي نفسك بين هذه الجدران طيلة حياتك
    Passei minha vida toda pedindo para os deuses me guiarem... como um idiota. Open Subtitles لا أعتقد أنها تختلف عن آلهتكم يبدو لي وكأنني قضيت كل حياتي في محاولة إصلاح ما سببوه من مشاكل
    Passei a minha vida toda a tentar esquecer o que a minha mãe disse-me. Open Subtitles حاولت لأنسى ما قالته لي أمي في كامل حياتي
    Isto é o tipo de coisa que ela passou a vida toda a tentar evitar. Open Subtitles هذا النوع من الأمور التي قضت كل حياتها تحاول تجنبه
    Vá lá, sorria. Esperei a vida toda para dizer essa piada. Open Subtitles هيا يا عزيزي، اضحكي إنتظرت طيلة حياتي لأقول هذه المزحة
    Já traumatizaste que chegue os teus filhos para a vida toda! Open Subtitles لقد قمت بالفعل بتشويه أبنائك ما سيبقى معهم طوال حياتهم
    Contaste-me esta história a minha vida toda e agora conto-ta eu. Open Subtitles لقد أخبرتنى بهذه القصة طوال حياتى , والآن سأقصها لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus