É uma artéria militar vital, e o inimigo preparou-a para ser demolida. | Open Subtitles | إنه شريان عسكري حيوي و لقد استعد العدو لتفجيره عند الضرورة |
Há apenas alguns lugares no corpo humano que aguentam um tiro sem causar danos a uma artéria ou destruir um órgão vital. | Open Subtitles | هنالك فقط مناطق قليلة في جسد الإنسان بإمكانها ان تتحمل إطلاق النار بدون قطع شريان أساسي او تدمير جهاز حيوي |
Os médicos chamam as dores de o quinto sinal vital, mas diferente dos outros 4, tu queres que pare. | Open Subtitles | الأطبّاء يطلقون على الألم بأنه العلامة الحيوية الخامسة و لكن بعكس العلامات الأربعة الأخرى, الجميع يرغب بإيقافه |
Numerosas culturas da antiguidade acreditavam que o sangue era um elemento vital no processo de fazer amor e criar vida. | Open Subtitles | الثقافات العديدة للعصر الناس آمنوا بها و صدقوها ذلك الدم كان العنصر الحيوي في الحب و العملية المنشطة |
Esta estação tornou-se no mais vital porto no Cinturão. | Open Subtitles | أصبحت تلك المحطة أكثر ميناءًا حيوياً في الحزام |
Dadas as particularidades do teu inimigo, infelizmente, és vital. | Open Subtitles | بالنظر إلى مقومات عدوكم للأسف، لك دورٌ حيوي |
Por isso a aparência do nosso rosto para nós, é vital, à medida que tentamos afirmar-nos no mundo. | TED | لذا مظهر وجوهنا امر حيوي بالنسبة لنا ونحن نحاول تقديم انفسنا للعالم. |
Vou agora avançar rapidamente, e antes de mais, para um assunto que é tanto uma vantagem vital como uma potencial barreira para uma carreira científica. | TED | سوف أنتقل الآن بسرعة، و قبل أي شيء إلى الموضوع الذي هو في نفس الوقت أصل حيوي وعائق محتمل للمهنة العلمية. |
Portanto, na próxima vez que virem um deles, reconheçam-no como uma parte vital da nossa sociedade. | TED | فستشاهد واحدًا منهم اعترف بهم كجزء حيوي من مجتمعك |
Está prestes a obter um segredo vital para a Defesa Aérea. | Open Subtitles | وهي على وشك الحصول على سر حيوي لصالحالدفاعالجوىلبلدك. |
O único ponto vital é directamente entre os olhos. | Open Subtitles | البقعة الحيوية الوحيدة هى بين العينين مباشرة |
Mas nenhum órgão vital foi perfurado. | Open Subtitles | لقد فقدت الكثير من الدماء لا شيئ مِنْ أعضائها الحيوية ثُقِبتْ |
Sem o suficiente deste gás vital, as plantas começaram a ceder. | Open Subtitles | بدون وجود هذا الغاز الحيوي بدرجة كافية، بدأت النّباتات تكافح. |
Contudo dado que é vital continuarmos com a nossa missão, devolver-te-emos o equipamento após a sua conclusão. | Open Subtitles | من جهة أخرى، بما أنه من الحيوي أن نتابع مهمتنا، سنعيد لك تجهيزاتك بعد اكتمالها. |
Além disso, perdeu algo vital. E não foi apenas tempo. | Open Subtitles | وأيضاً، لقد خسرت شيئاً حيوياً .هناك، وليس الوقت فحسب |
Cada um de nós tem uma parte vital na construção do género de mundo onde os governos e a tecnologia servem as populações mundiais e não o contrário. | TED | كل واحد منا لديه دور أساسي ليؤديه في بناء العالم الذي تخدم فيه الحكومات والتقنية أفراد هذا العالم وليس العكس. |
"Acho que ele já devia saber de certeza, naquela altura, "que era tão vital para mim "quanto era necessário para ele. | TED | أعتقد أنه كان يعلم حينها أنه كان ضروري بالنسبة لي تماماً كما كان ضروري بالنسبة له. |
Era vital que o suspeito fosse visto a sair do comboio na paragem seguinte. | Open Subtitles | كان من الضروري أن يتم رؤية المشتبه به يخرج من القطار في محطته التالية |
Mas a atmosfera também nos oferece outra coisa vital para a vida na Terra. | Open Subtitles | لكن الغلاف الجوي يعطينا أيضاً شيئاً آخر ضرورياً للحياة على الأرض، |
É vital para a saúde de toda a vida na terra. | Open Subtitles | إنها ضرورية لسلامة جميع أشكال الحياة على الأرض |
Mas houve outro factor aleatório que foi igualmente vital. | Open Subtitles | لكن هناك عامل عابر آخر كان حيويا بالمثل، |
Estou a pedir para fazer parte de uma equipa que é vital para a segurança do estado. | Open Subtitles | أطلب منّك أن تكوني جزءاً من الفريق هذا أمر حيويّ لسلامة الولاية |
Mas é uma história muito diferente quando me escondes informação vital. | Open Subtitles | ولكنّها قصّة مختلفة تماماً عندما تخفي معلومات حيويّة عنّي |
Para que conste suspendo o General McClintock do comando... pelo crime de sonegar informação vital ao Presidente. | Open Subtitles | اعلموا أني أنهي قيادة الجنرال ماكلينتوك بتهمة إخفاء معلومات أساسية عن الرئيس |
A força de elite é-nos vital. É meu dever fazê-la regressar intacta. | Open Subtitles | . هذه القوات حيوية بالنسبة لنا . من واجبى إعادتها سليمة |
Detective, estou certo que aprecia a santidade deste programa e como é vital manter a Kirsten segura. | Open Subtitles | أيها المُحقق ، أنا واثق أنك تُقدر قدسية هذا البرنامج وكم من الضرورى إبقاء كريستين آمنة |