Não me leve, a sério. Simplesmente não consigo viver sem o Meier. | Open Subtitles | لا تُعيدنى إلى هناك,أنا اعنى هذا لا أستطيع العيش بدون ماير |
Eu deixei bem claro que consigo viver sem filhos. | Open Subtitles | أجل، لقد أوضحت الأمر يمكنني العيش بدون أبناء |
Qual a única coisa que você não pode viver sem? | Open Subtitles | ماهو الشيء الوحيد الذي لا تستطيع العيش بدونه ؟ |
Que mesmo de barriga cheia não vale a pena viver sem beleza. | Open Subtitles | حتى لو كانت البطن ممتلئاً، فالحياة لا تستحق العيش دون جمال. |
Agora que sei a verdade, não posso viver sem ela. | Open Subtitles | بعد أن علمت الحقيقة؛ أنا لا أستطيع العيش بدونها |
Um ditador não pode viver sem força. | TED | لا يستطيع الدكتاتور أن يعيش بدون استخدام القوة |
Homens: não podes viver com eles, não podes viver sem eles. | Open Subtitles | الرجال، لايمكن العيش معهم ولا يمكن العيش بدونهم |
Eu descobri que não podemos viver sem falar. | Open Subtitles | ،دائما يؤثر ذلك علي حقيقة أننا لا نستطيع العيش بدون الكلام |
Porque não se pode viver sem amor e honestidade. | Open Subtitles | لأن المرء لا يمكنه العيش بدون حب وأخلاق |
Não gosto! Não gosto de viver sem privacidade. | Open Subtitles | لا أطيق هذا الحال لا أحب العيش بدون خصوصية |
Talvez possamos viver sem bibliotecas. Pessoas como eu e você. | Open Subtitles | ربما نستطيع العيش بدون مكتبات، أنا وأنت ربما |
Acham que eu podia viver sem um único microchip? | Open Subtitles | أتظنون أنني أستطيع العيش بدون أجهزة إلكترونية |
Uma fome tão grande que não conseguiria viver sem ele. | Open Subtitles | جوعٍ عميقٌ للغاية والذي لا يمكن لي العيش بدونه |
Tinha essa relação desde os 20 anos, o que era praticamente toda a minha vida adulta. Ele foi o meu primeiro verdadeiro amor. Não tinha ideia de como poderia viver sem ele, | TED | لقد كنت في هذه العلاقة منذ أن كان عمري 20 سنة، وبالتالي طوال فترة المراهقة، ولقد كان حبي الأوّل الحقيقي، ولم تكن لدي أدنى فكرة عن كيفية العيش بدونه. |
Não achas que é possível viver sem magoar os outros? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه يمكننا العيش دون أن نؤذي الآخرين؟ |
De facto, eles vão gerar novos tipos de empregos, novos tipos de tarefas que queremos feitas tal como a automação criou uma série de coisas novas que antes não sabíamos que precisávamos e agora não conseguimos viver sem elas. | TED | سيتولد عنها أنواع جديدة من الأعمال، أنواع جديدة من المهام التي نرغب بالقيام بها، كما أن المهام الميكانيكية نتج عنها أشياء جديدة لم نكن نعرف أننا بحاجة لها من قبل، والآن لا يمكننا العيش بدونها. |
As vacas não conseguiriam viver sem os seus guardiões humanos | TED | البقر لا يمكنه أن يعيش بدون رعاية الانسان..لقد اصبحت أليفة. |
Não posso viver sem ar, e não posso viver sem eles. | Open Subtitles | لايمكننىالعيشبدونهواء ، ولا يمكننى العيش بدونهم |
Bem, então, prefiro morrer a acreditar numa mentira do que viver sem acreditar em nada. | Open Subtitles | حسنا إذاً أنا أفضل الموت مؤمنةً بالكذبة من الحياة دون الإيمان بشيء |
O que devo fazer, eu não consigo viver sem ti. | Open Subtitles | ماذا عليّ أن أفعل لا أستطيع العيش من دونك |
Se tiver coragem, pode viver sem a sua reputação. | Open Subtitles | لو كان لديك الشجاعة الكافية فبإمكانك الحياة بدون سمعة |
Nem me lembrava como era viver sem um crachá de polícia. | Open Subtitles | لم أعد أذكر حتى كيف كنت أحيا بدون شارة شرطي |
Bom, não podem viver sem mim. Não é a mesma coisa. | Open Subtitles | حسناً، لا يمكنهم الحياة من غيري، اليس هذا نفس الشيء؟ |
Todos os homens procuram uma orientação, um objetivo... Uma forma de viver sem dor. | Open Subtitles | كل ابن آدم ينشد التوجيه والغاية، والوسائل للعيش بدون مكابدة الألم. |
Eu só sei que não posso viver sem ti. | Open Subtitles | -انا اعلم فقط اننى لا استطيع العيش بدونك |
Acho que me vai fazer bem, saber porque não podes viver sem essa outra mulher. | Open Subtitles | سيكون من الجيد أن أعرف لماذا لا يمكنك العيش مع إمرأة أخرى |
Ela julga que o ama, que não pode viver sem ele. | Open Subtitles | انها تعتقد انها تحبه الان تعتقد انه لايمكنها الحياة بدونه |