As efeméridas podem viver uma vida longa e produtiva... Oh!!! | TED | تطنّ ذبابة مايو مبتعدةً لتستمر في العيش حياة طويلة وغنيّة– أوه. |
Doutor, na sua opinião, o nosso filho pode viver uma vida normal? | Open Subtitles | دكتور، من وجهة نظرك، هل يمكن لابننا أن يعيش حياة طبيعية؟ |
Tinha de ser para viver uma vida boa, uma vida aventureira, uma vida com significado. | TED | أن أعيش حياة أفضل، حياة المغامرة، حياة مفعمة بالمعنى. |
Queres mesmo viver uma vida de mentiras? | Open Subtitles | أحقّاً تريدين أنْ تعيشي حياة مِن الأكاذيب؟ |
Estou a falar de viver uma vida sem repercussões. | Open Subtitles | انا اتحدث عن الذين يعيشون حياة دون تداعيات. |
Para viver uma vida simples, sincera, honesta, era difícil vivê-las todas. | Open Subtitles | و أن العيش حياة بسيطة و مخلصة و أمينة ، يكون بالكاد عيشاً |
Com uma dieta saudável, pode viver uma vida longa e feliz. | Open Subtitles | مع حمية صحية تستطيع العيش حياة طويلة وهانئة |
Sim, quando estavas prestes a viver uma vida feliz, no luxo, ela engana-te. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق بأنها خدعتني أجل، عندما كنتَ على وشك العيش حياة بسعادة وترف للأبد |
Bem, a contar que a mãe dele o traga para a aplicação semanal de inibidor, ele deverá ser capaz de viver uma vida bastante normal... mais normal do que a que já vivia. | Open Subtitles | ما دامت والدته تحضره هنا من أجل حقن المثبط الأسبوعية فانه لا بد أن يعيش حياة عادية |
Talvez seja melhor morrer sozinho do que viver uma vida de eterno purgatório. | Open Subtitles | ربما من الأفضل لأحد أن يموت وحده من أن يعيش حياة في العذاب الأبدي. |
Ele estava a viver uma vida secreta, mentia à mulher, ganhava dinheiro sabe Deus como. | Open Subtitles | وقد كان يعيش حياة سرية، يكذب على زوجته، يكسب المال الله وحده يعلم كيف. |
Preferiria viver uma vida mais curta e completa, como eles. | Open Subtitles | أعتقد أنّيَ اريد أكثر من أعيش حياة أقصر حياة مُمتلئة , كما يفعلون هنا |
Poderão viver uma vida pacífica, ter filhos... envelhecer juntos. | Open Subtitles | يمكنك أن تعيشي حياة مسالمة ،ترزقي بأطفال تتقدمون في السن معا |
As pessoas podem viver uma vida inteira só através de um olhar. | Open Subtitles | الناس يستطيعون أن يعيشون حياة أبدية في لحظة واحدة |
Precisamos duma refeição em que possamos confiar, viver uma vida longa. | TED | نحن بحاجة لتناول طعام نثق في كيف وصل لنا وأن نعيش حياة طويلة. |
Elas precisam de segurança básica tal como nós precisamos e precisam dela para poderem viver uma vida normal e poderem gozar os seus direitos humanos. | TED | الآن، هم يحتاجون للأمن كما نحتاجه نحن ويحتاجونه لعيش حياة طبيعية وحتى يتمتعوا كذلك بحقوقهم الإنسانية. |
Alm disso, as pessoas gostam por demais de ti para te deixarem viver uma vida de solitude. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أشخاص كثيرون يحبونك لن يتركوك تحيا حياة العزلة |
E quando chovia, chovia um néctar doce que se infiltrava nos corações deixando um desejo de viver uma vida de verdade e beleza. | Open Subtitles | وحين كان المطر ينهمر، تساقط رحيق عذب غمر القلب رغبةً في عيش الحياة في صدق وجمال. |
Quando os nossos jardins são equilibrados com cuidado, podemos colher a beleza de viver uma vida de encanto. | TED | عندما يتم توازن حدائقنا بعناية، يمكننا حصاد الجمال من عيش حياة منعمة. |
Não te preocupes filho, só porque estás preso num buraco, não quer dizer que não possas viver uma vida em grande. | Open Subtitles | لا تقلق يا بنيّ. لمجرّد أنك محاصر داخل حفرة، فذلك لا يعني أنك لا تستطيع أن تعيش حياة كاملة. |
Só estou a tentar viver uma vida, da qual tens uma grande parte. | Open Subtitles | أحاول فحسب أن أحيا حياة أنت جزء كبير منها |
Como se faz para viver uma vida vazia? | Open Subtitles | أريد أن أفهم ، كيف يستطيع المرء أن يحيى حياة فارغة؟ |
viver uma vida fora do reino do meu pai, ser outra pessoa, mesmo que só um pouco, encheu-me de felicidade. | Open Subtitles | أن أعيش حياةً خارج سطوة أبي أن أكون شخصيّة أخرى ولو لفترة قصيرة، غمرني بسعادة لا تريم. |
E o salário decente que ele ganhava como médico e professor de pesquisa foi o suficiente para ele viver uma vida confortável. | Open Subtitles | والراتب المتواضع الذي جناه كدكتور وبروفيسور يكفي له حياة جيدة |