"çözümü" - Traduction Turc en Arabe

    • الحل
        
    • حل
        
    • حلّ
        
    • حلول
        
    • الحلّ
        
    • حلاً
        
    • لحل
        
    • الحلول
        
    • بحل
        
    • حلا
        
    • حلًا
        
    • حلٌ
        
    • حلك
        
    • والحل
        
    • قابلة للحل
        
    çözümü buldu, ...kayınvalidene mucizeler yaratan bir şifacı olduğunu söyle dedi. Open Subtitles وجدت هي الحل ان اخبر امك ان هناك معالج يصنع المعجزات
    Eğer doğru çözümü bulur iseler -1 in ardında 500 sıfırlı sayıdan biri- o zaman evrendeki her şey hakkında bir açıklamamız olurdu. Open Subtitles إذا كان بالإمكان إيجاد الحل الصحيح الواحد الصحيح من بين واحد متبوع بـ 500 صفر سيكون لدينا تفسير أنيق لكل شيء في كوننا
    Ve Perry'nin politik çözümü Teksas'taki insanlardan yağmur için dua etmelerini istemek oldu. TED وكان الحل السياسي لبيري هو الطلب من سكان تكساس الصلاة من أجل سقوط المطر.
    "Tele-hekimlik" çözümünü geliştirdik. Fikri mülkiyeti bize ait bu işle ilgilenmek isteyen herkesle bu çözümü paylaşmaktan mutluluk duyarız. Yine de kar edebilirsiniz. TED و صممنا حل التطبيب عن بُعد. هذا ملكيتنا و نحن سعيدون بمشاركة ما تعلمناه مع أي أحد من المهتمين. يمكنك أن تنتج أرباحا
    çözümü olmayan bir problem. Ben de problem çözerim zaten. Open Subtitles إنها مشكله , بدون حل وهذا عملى, أنا أحل المشاكل
    çözümü bulmak için yeterince düşündüğünü sanmıyorum. Open Subtitles ثمة حلّ لمشكلتك لا أظن أنك اخدته في اعتبارك.
    Tek problem, ekonomik olarak etkin olan bu çözümü insanlara sunarsanız bundan nefret edeceklerdir. TED المشكلة الوحيدة هي لو قدمت هذا الحل الكفء اقتصادياً سيكرهه الناس
    Sorunu çözmek için bilgisayar ne yapar diye düşünmek yerine insanın da yapacaklarının ekseninde çözümü kurun. TED عوضا عن التفكير بما سيفعله الحاسب لحل المشكلة، صمم الحل حول ما سيفعله الإنسان أيضا.
    Bu doğru! Bilim insanlarına göre, bütün zor kararlarınızın çözümü bir peynirli sandviçtir. TED نعم هذا صحيح، بالنسبة للعلماء، شطيرة جبن هي الحل لكافة قرارتنا الصعبة
    Daha önceki çözümümüz şimdi bir sorun haline geldi, ve ironik olarak çözümü yine çiğ besinlerde arıyoruz. TED فما كان بالأمس حلاً أصبح اليوم مشكلة، و من المفارقة، نحن نبحث على الحل في الأطعمة النيئة.
    Sorunun çözümü farklı bir bilgi alanından esinlenilerek bulundu o da: konuşma tanıma metodu. TED لذا الحل في الواقع هو الإلهام بطريقة آخري: التعرف على الكلام.
    Bunun çözümü bir süredir biliniyor ve konuyla ilgili pek çok girişim var. TED بالتالي، فإن الحل لهذا المشكل كان معروفا لبعض الوقت، وتوجد محاولات عدّة لتنفيذ ذلك.
    Dinleyin! Korkarım bu korkunç krizin sadece bir çözümü var: Open Subtitles استمعوا إلى، أخشى أنه يوجد حل واحد لهذه الأزمة المروعة
    Biliyor musun, Kanji, tüm sorunların, problemlerin çözümü nerede biliyor musun? Open Subtitles ..أتعرف يا كانجي ، أين كتب حل جميع المشاكل والصعوبات ؟
    Halk eğitim merkezindeki Uyuşmazlık çözümü programından mezun olmak üzereyim. Open Subtitles لقد كدت أتخرج من برنامج حل الخلافات بـالجامعة المفتوحة بأوهايو
    Bütün bu olanlar çözümü olmayan bir bulmaca gibi, Rubik küpü gibi. Open Subtitles هذا الامر برمته يبدو مثل لغز بدون حل ممكن مثل مكعب روبيك
    Fizeau belli aralıklarşa ışık göndermek için bu çözümü bulmuştu. TED كان هذا حل فيزو لإرسال نبضات منفصلة من الضوء.
    Bu bulaşıcı hastalığın ileri seviyede incelenmesi, davanın çözümü konusunda bize ışık tutacaktır ümidindeyim. Open Subtitles هو أملي ذلك التحليل الآخر هذا العدوى ستساعد في حلّ هذه الحالة.
    Oturup, şehirlerinin karşılaştığı en büyük zorlukların çözümü için beyin fırtınası yaptık. TED لقد جلسنا و بدأنا في البحث عن حلول لأكبر مشكل يواجه مدينتهم.
    Sanırım bunun tek çözümü, birbirimizi dinlemek için daha çok zaman ayırmak. Open Subtitles أعتقد الحلّ الوحيد لذلك هو أن نقضي وقتاً طويل للإستماع لبعضهم البعض.
    Ve bu soruna için en basit çözümü düşünmeye çalıştık. TED ثم فكرنا بأكثر الحلول بساطةً نستطيع تنفيذها لحل هذه المشكلة.
    Ve tek çözümü var. Open Subtitles أو أن تقوم بحل مسألة لم تحل، ويوجد لها حل
    Bu sorunun daha kolay bir çözümü olduğunu düşünüyoruz -- hergün bunun gibi sorunlarla karşılaşan insanların kullanabileceği. TED نعتقد أن هناك حلا أبسط لهذا المشكلة -- حل يمكن استخدامه من طرف الناس الذين يواجهون وضعية كهذه يوميا.
    Bununla Cumhuriyetçi liderler ilk kez ortaya somut bir pazar-odaklı iklim çözümü koymuş oldular. TED كانت هذه المرة الأولى التي يطرح فيها القادة الجمهوريون حلًا مناخيًا ملموسًا قائمًا على السوق.
    Bitkinin buna dahice bir çözümü var gibi. Open Subtitles وعلى ما يبدو أن للنبات حلٌ عبقري
    Bir soruna bulacağın çözüm her zaman kulübün çözümü olacaktır. Open Subtitles حلك لأي مشكل سيكون دائماً حلاً على طريقة للنادي
    Yüreği doğru yerdeydi ama, Triffidlerin ilerleyişini görmezden geliyor, Shirning'e ve orada bulmayı umduğum çözümü bulmamı geciktiriyordu. Open Subtitles قلبه كان في المكان المناسب ولكنه يتجاهل التهديد وتقدم الترايفد ياخرني في الوصول إلى شيرنج والحل أتمنى أن اجده هناك
    Çünkü senin bir sürü çözümü imkânsız sorunun var. Open Subtitles لديكِ الكثير من المشاكل الغير قابلة للحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus