"çarpma" - Traduction Turc en Arabe

    • الإصطدام
        
    • تصطدم
        
    • اصطدام
        
    • التصادم
        
    • الضرب
        
    • الاصطدام
        
    • تصادم
        
    • الارتطام
        
    • تصدم
        
    • بعنف
        
    • الصدام
        
    • الإرتطام
        
    • إصطدام
        
    • للتصادم
        
    • تصفق
        
    çarpma anında kırılabilen mermiler kullanıyor bu da balistik karşılaştırmayı imkansız kılıyor. Open Subtitles إنه يستخدم شظية قابلة للكسر , والتى تتفتت عند الإصطدام عمل مقارنة للمقذوفات مستحيلة
    Güneş'in içine bir çok dalış ya da gezegenlere çarpma. Open Subtitles ينطلق العديد منها نحو الشمس أو تصطدم بالكواكب
    Ve 5 Haziran 1995'te, camın dışından gelen şiddetli bir çarpma sesi benim hayatımı değiştirdi, ördeğinkininse sonu oldu. TED في الخامس من يونيو 1995، سمعت صوت اصطدام على الزّجاج غيّر حياتي و أنهى حياة بطّة.
    Anında herkesin dikkatini çekmişti. Çünkü Dünya'ya çarpma olasılığı hayli yüksekti. Open Subtitles وفي الحال نال إنتباه الجميع لأن إحتمالية التصادم أصبحت عالية جدا
    Bunlar son matematik testinde en çok yanlış yapılan çarpma soruları. Open Subtitles لم تُجب معظم مسائل جداول الضرب في إختبار الرياضيات للشهر الماضي
    Duvara çarpma fikri var, her şey o kadar hassas ki bir anda dağılıp çökebilir. TED هناك فكرة الاصطدام بالجدار ، حيث في الواقع أن كل شيء على نحو ما هش للغاية، أنه كل شيء قد ينحل كليا و ينهار.
    Aslında, o zamana kadar tanık olduğumuz tüm çarpma olasılıklarından daha yüksekti. Open Subtitles في الواقع كانت أعلى من أى إحتمالية تصادم أخرى والتي لم نرى مثلها أبدا حتى هذا الوقت
    Yavaşlarsanız, hem neden olduğunuz gürültü miktarını azaltırsınız, hem de çarpma riskini azaltırsınız. TED حيث ان السرعات الاقل تعني ضوضاء اقل كما تعني التقليل من خطر الارتطام
    - Garip olan bir şey var. - Kabinde bir çarpma hissettim. Open Subtitles ،هناك خطب ما شعرت بنوع من الإصطدام بالقمرة
    çarpma bir milyar atom bombasından daha fazla enerjiyi açığa çıkardı. Open Subtitles أطلق الإصطدام طاقةً أكبر من مليار قنبلة ذريـِّة
    "Kafana dikkat et. Şu metal köşeye çarpma. Canını acıtır." Open Subtitles "حاذر لرأسك، لا تصطدم بتلك الحافة المعدنية، فذلك مؤلم."
    Duvara falan çarpma sakin, tamam mi? Open Subtitles لا تصطدم بالجدران أو ما شابه، حسناً؟
    Bu cılız yapı beyinleri o kadar kırılgan yapıyor ki çarpma durumunda, nöronlar genişliyor ve hatta yırtılıyor. TED هذا التكوين الطويل والضعيف يجعلها هشة جداً حيث أنه عند حدوث اصطدام تتمدد الأعصاب وحتى أن الدموع تسيل.
    Hiçbir kaptanın da gemisini kayalıklara çarpma niyeti yoktur ama yine de olur. Open Subtitles لا يوجد ربان يرغب في اصطدام سفينته بالشعب المرجانية لكن هذا يحدث
    Tabii, benzin deposu çarpma esnasında tamamen dolu değilse ve parçalanmamışsa. Open Subtitles حتى ولو كان خزان الوقود كامل الامتلاء وقت التصادم -اوه,انا لاافهم
    İlk çarpma, sonra Parantezler, ancak bu işe yaramadı. TED الضرب أولا، ثم الأقواس، ولكن ذلك لم ينجح.
    Test atışı yaptım. Teflon, çarpma ânında dağılarak mavi toza dönüşmüş. Open Subtitles انظر كيف تفتت التفلون إلى غبار أزرق لحظة الاصطدام
    Çok şiddetli bir çarpma sonucu olan bir travmaya maruz kalmış. Open Subtitles لقد عانى صدمة حادّة من تصادم شديد نوعاً ما.
    Fakat gemilerden kaynaklanan şu anda iliştirdiğim bir başka problem daha var, ve o da çarpma problemidir. TED ولكن هنالك مشكلة اخرى واضحة هنا في هذه الصورة وهي مشكلة الارتطام
    Kimseye çarpma sakın. Open Subtitles لا أريدك أن تصدم أي شخص
    Biri girdiğinde ve çıktığında her zaman çarpma sesi olur. Open Subtitles يضربهُ بعنف شخص كل وقت عندما يجييء أو يذهب
    Maalesef mermi, çarpma ânında düşündüğümden fazla parçalanmış. Open Subtitles وهذه الرصاصة هي الرابط الوحيد بها حسناً لسوء الحظ الرصاصة تحطمت أثناء الصدام
    Polis memuru, çarpma sonucu öldüğünü söylemişti. Open Subtitles أخبرني ضابط الشرطة أنه مات بسبب الإرتطام
    İyi bir jeolojik örnek ve bir çarpma kraterine benziyor. Open Subtitles نجمع العينات الجيولوجيه مما يبدو أنها فوهه ناتجه من إصطدام
    çarpma için hazırlanın! Open Subtitles استجمعوا قواكم للتصادم!
    Çek git evimden! Sakın kapıyı çarpma! Tamam, dostum. Open Subtitles اخرج من بيتي لا تصفق الباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus