"çekici" - Traduction Turc en Arabe

    • جذّابة
        
    • المطرقة
        
    • ساحر
        
    • جذّاب
        
    • فاتنة
        
    • جذابا
        
    • جذابه
        
    • مطرقة
        
    • سحب
        
    • جذابين
        
    • الجاذبية
        
    • مثيراً
        
    • الجذابة
        
    • السحب
        
    • مغري
        
    Yani sence, bir erkek yalnız çekici bulmadığı kadınla arkadaş olabilir. Open Subtitles إذاً تقول أن الرجل يستطيع صداقة المرأة التي يراها غير جذّابة
    Bizim tek seçeneğimiz vardı ve arkadaşımız için çekici bozduk. Open Subtitles . للم يكن أمامنا أى فرصة لإنقاذة إلا بتحطيم المطرقة
    Atletik ve zeki, kibar ve çekici Tom McDavon tek sakinleştirici... dostum. Open Subtitles رياضى و زكى وطيب القلب و ساحر توم ماكديفن الشخص الغير مسلح
    Çünkü seni çok çekici buluyorum ve ne zaman istersen- Open Subtitles لأنني أَجِدُك جذّاب جداً و في أي وقت أن تريد
    Her şeye rağmen bu kadar kibirli olmanı son derece çekici buluyorum. Open Subtitles بالرغم من ذلك .. أنا أراك ظريفة سوقية و عاطفية و فاتنة
    TK: Ki bu çok çekici bir tasarım elementi. TED تيد: الشيئ الذي يعتبر عنصرا جذابا في التصميم
    Bu, onu çekici bulan René'yi memnun etti, onu baştan çıkarmayı istedi. Open Subtitles هذا سيسر رينيه الذي وَجدَها جذابه و يريد إغْوائها
    Bir çekiç alıp, beyin parçaları çekici kaplayana kadar kafasına vuracağım. Open Subtitles ثم سآخذ مطرقة و أضربه في رأسه حتى تتغطى المطرقة بدماغه
    Gidip çekici beklemem gerek. Dinlediğin için sağ ol. Open Subtitles أعتقد أنني سوف تذهب خارج وانتظر سحب الشاحنة.
    Selam, futbol kahramanım. Şimdi sana yeterince çekici gelir miyim? Open Subtitles كيف حالك يابطل الكرة هَلْ أنا جذّابة كفاية لَك الآن؟
    Artık istihbarat toplayabiliriz, radarımızda olur. çekici bir kadın kapıya geliyor. Open Subtitles وسيجمع الأدلّة فهو لا يثير الشكوك إنّه فتاة جذّابة تظهر فجأة.
    çekici elinden bırakmanı ve ellerini görebileceğim gibi tutmanı istiyorum. Open Subtitles والدها كان صديقاَ فوافقت بامتنان سوف أطلب منك ترك المطرقة
    Oliver son derece hayat dolu, yakışıklı, çekici ama oldukça dengesiz bir erkekti ve kalbimi bütünüyle çalmıştı. TED كان أوليفر جذاب للغاية فهو ذكر وسيم، ساحر وغير اعتيادي حتى أني وقعت في حبه تماماً
    Bence bu tatlı, masum ve çok çekici genç bayana bir özür borçlusun. Open Subtitles أعتقد بأنك مدين لهذه السيده البريئة بإعتذار جذّاب جداً رغم ذلك أعتذر لشابة
    Gerçeği söylemek gibi kötü bir huyum vardır. çekici olmak çok kolay değildir. Open Subtitles . لديّ عادة سيئة بقوليّ للحقيقة لكن كونكِ لستِ فاتنة لهذا الحد
    İlişkiler, darmadağın ve karmaşıklar ve aileye ve arkadaşlara yönelmenin zorluğu çekici ve büyüleyici olmamasıdır. TED العلاقات فوضوية و معقدة والعمل الجاد للميل إلى العائلة والأصدقاء، ليس جذابا أو براقا.
    Çengeller daha mı çekici yapıyor, Jerry? Open Subtitles هل.. هل الخطاطيف تجعلها جذابه اكثر، جيري؟
    Bir adam çekici alıyor ve kendi başının arkasına vuruyor sonra da raylara yatıp kendini öldürüyor. Open Subtitles الرجل أخذ مطرقة و ضرب خلف عنقه بنفسه ؟ بعد ذلك , رقد على القضيب ثم لقى حتفه بيده ؟
    Bu arada bana çekici parası ve bir depo benzin boşlusun seni küçük asalak. Open Subtitles بالمناسبة، إنكِ تدينين لي بمبلغ سحب السيارة وخزّان الوقود، أيتها الطفيلية
    En iyi arkadaşlarının çekici olduğunda ısrar eden kızlar gibi. Open Subtitles مثل هؤلاء الفتيات اللاتي يصرّن على.. أن أفضل أصدقائهم جذابين.
    Birincisi, çok çekici bir gezegen -- halkaları çok güzel falan filan. TED الأول هو أنه كوكب جذاب و هي الجاذبية التي تعطيه إياها الحلقات.
    Nedir bu matematikte bu kadar çekici olan? TED ما هو الشيء الذي نجده مثيراً جداً في الرياضيات؟
    Söyle bana, söyle bana o merdivenlerden geçen çekici kadın kimdi? Open Subtitles أخبرني، أخبرني، من تلك المرأة الجذابة التي مررنا بجوارها على الدرجات؟
    Bir çekici ve hatta bizi kasabaya götürecek bir taksi çağırmam lazım. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن أتصل بشاحنة السحب وربما سيارة أجرة لتأخذنا للمدينة
    çekici bir teklif, ama mallarımı piyasadaki herhangi biri alabilir. Open Subtitles انه عرض مغري.. ولكن بضاعتي متاحه مجاناً للجميع كل يوم..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus