| Olayı tekrar canlandırarak çemberin içindeki ekinlerin anormal moleküler değişimlerini bulmayı umuyorum. | Open Subtitles | و أقوم بتحليل أمله أن أجد تغييرات جزيئية شاذة للنباتات داخل الدائرة |
| Yeniden doldurabileceğimiz bir büyü biliyorum ama çemberin tamamına ihtiyacımız var. | Open Subtitles | اعلم تعويذة يمكننا أن نعيدَ شحنها بها لكننا نحتاجُ الدائرة بكاملها |
| Güneş tepedeyken gölgeyi hep çemberin hizasında tut ve doğruca batıya doğru ilerle. | Open Subtitles | حافظ علي الظل في الدائرة بوقت الظهيرة. و دورتك الدراسية ستكون صحيحة. الغرب. |
| çemberin etrafına giren sadece bir demet var, yeterince yüksek enerjide değil. | Open Subtitles | انه شعاع واحد فقط يدور في دائرة ولا حتى في الطاقات العالية |
| Onu bulursan, içinde durduğu çemberin dışına çıkart ve orada işini bitir. | Open Subtitles | لو وجدته,يجب أن تخرجه من الدائره التي هو في داخلها وتقتله هناك |
| Bu yöntemde, veriye bakarken ilk önce çemberin dış çevresine bakarsan | TED | الناحية التي انتم تنظرون إلى هذه البيانات، أولا، انظروا إلى الدائرة من الخارج. |
| Bu sermayenin yeni parçası, yeni sevgili hemen hemen her zaman çemberin dışından gelir. | TED | هذا الرصيد الإضافي، هذا الشخص الجديد للتعارف في أغلب الأحيان يأتون من خارج هذه الدائرة الداخلية. |
| Bunun anlamını bilirsiniz. Bir çember, örneğin; çemberin merkezine göre dönme eksenleri altında simetriktir. | TED | تعرفون ما تعنية. الدائرة على سبيل المثال، هي متناظرة في إطار الدوران في مركز الدائرة. |
| Görebildiğimiz tek şey, şuradaki küçük kırmızı çemberin içinde bulunuyor olan gezegenden 10 milyar kat daha parlak olan yıldızın parıldayan büyük görüntüsü. | TED | كل ما نراه هو صورة كبيرة مشعة للنجم يشع عشرة ملايير ضعف الكوكب والذي يفترض بأن يكون تلك الدائرة الصغيرة الحمراء. |
| Peki, çemberin alanını alıp aynı alana sahip bir kare nasıl oluştururum? | TED | ولكن كيف يمكنني أن أخذ مساحة الدائرة وإنشئ مربعاً بنفس المساحة؟ |
| Gün bitiminde, eve gitmeden hemen önce öğretmen hepimizi topladı, bense oluşturdukları çemberin dışında kalmıştım. | TED | وفي نهاية الصباح وقبل عودتي للمنزل، جمعتنا المعلمة في دائرة، ووجدت نفسي حقيقةً خارج الدائرة. |
| Sahtekârlık çemberinde Dante, çemberin en sıcak alevlerinde yanan gizemli bir günahkâr ile sohbet eder. | TED | وفي دائرة الاحتيال، يتحدث دانتي مع آثم غامض يحترق في أشد نيران الدائرة اشتعالًا. |
| Şimdi hepimiz sosyal ve kültürel bir çeşit çemberin içinde yaşıyoruz. | TED | جميعنا نعيش داخل مايشبه الدائرة الاجتماعية الثقافية. |
| Bir altıgenin yüzeyinin çemberin çapı ile olan bağlantısı nedir? | Open Subtitles | سطح الشكل السداسى له علاقة بمحيط الدائرة |
| Pi bir çemberin çevresinin çapına oranıydı, değil mi? | Open Subtitles | باى هى نسبة من محيط الدائرة على قطرها, صحيح ؟ |
| Şimdi bu çizgileri çemberin dışına çıkacak şekilde uzatalım. | Open Subtitles | لكن الآن مُد تلك الخطوط للخارج حتى تتقابل مع الدائرة الخارجية. |
| Demek ki çemberin dışına taşınca eğer çok dikkatli bakarsanız, aralıklar oluştuğunu görüyordunuz. | Open Subtitles | ما يعني أنه عندما تبلغ الدائرة الخارجية، إذا نظرت بتمعّن، سترى فراغات. |
| Onu çemberin dışına mı gömeceğiz, yoksa yenisini mi yapacağız? | Open Subtitles | هل سنضعه خارج الدائرة ان سنبدأ واحدا جديدا؟ |
| Leonardo, Vtruvius'un fikirlerini çemberin karelenmesi bilinmezini çözmek için insanı mecazen her iki şeklin alanı olarak kullandı. | TED | استخدم ليوناردو أفكار فيتروفيوس لحل مشكلة تربيع دائرة مجازا مستخدماً البشر كمساحة لكلا الشكلين. |
| çemberin dışında bir yer yok. | Open Subtitles | لا يوجد طريق للخروج من الدائره هيا ميلا عودى |
| - Evet uzun bir süre. Tamam,çemberin ortasını görüyor musunuz? | Open Subtitles | حَسَناً، الآن، تَرى تلك الدائرةِ في المنتصفِ هناك؟ |
| Çıkışları kontrol et, çemberin güvende olduğundan emin ol! | Open Subtitles | تأكدوا من المخارج، وتأكدوا من تأمين الطوق |
| Bu açıkça iki, iki çemberin kesişimi. Zıtlığın sembolü. | Open Subtitles | إنها اثنتين، تقاطع دائرتين رمز العكس |