"çok iyi bir" - Traduction Turc en Arabe

    • جيدة جداً
        
    • جيد للغاية
        
    • جيدة جدا
        
    • ماهرة
        
    • لطيف جداً
        
    • صالحاً
        
    • طيب للغاية
        
    • بارع للغاية
        
    • جيدا جدا
        
    • جيد و مرح
        
    • جيداً جداً
        
    • جيدة حقا
        
    • جيّد جداً
        
    • جيد جد
        
    • جيد حقاً
        
    çok iyi bir arkadaştır. Aslında bu kemeri bana o verdi. Open Subtitles انها صديقة جيدة جداً, في الحقيقة لقد صنعت لي هذا الحزام
    Fakat bunun yanında, çok iyi bir şekilde cevap verecek bir sistem inşa edebiliriz. TED لكن في الواقع، يمكننا بناء نظام استجابة جيد للغاية.
    Aslında çok iyi bir fikir. "Doğum günü pastası tükürük çarşafı. Open Subtitles في الحقيقة فكرة جيدة جدا انه درع بصاقِ كعكة عيد ميلاد
    Sen sadece, bir kadının çok iyi bir şef olabileceğini kabullenemiyorsun. Open Subtitles أنت فقط لا يمكنك تقبّل حقيقة أن تكون إمرأة طباخة ماهرة.
    Sonunda Miyaga'da Onagawa köyünde... ...çok iyi bir belediye başkanıyla tanıştım. TED وأخيراً التقيت بعمدة لطيف جداً في قرية اوناغاوا في مياجي.
    çok iyi bir adam değilim, ama doğruyu söylerim. Open Subtitles , أنا لست رجلاً صالحاً لكن يمكنني أن أخبركِ بالحقيقة
    çok iyi bir kalbin var. Open Subtitles عليك أن تتعلمي أن تكوني صارمة قلبك طيب للغاية
    Ve bu bir kural yüzünden, tabi bana göre, çok iyi bir kuraldı: "Asla bir odadaki en parlak kişi olma" ve biz de öyle değildik. TED وكان ذلك بسبب قاعدة، والتي هي بالنسبة لي قاعدة جيدة جداً: لا تكن مطلقاً أذكى شخص في الغرفة، ولم نكن كذلك.
    Eğer at yarışı, sporların kralıysa, o zaman bowling de kesinlikle çok iyi bir spordu. Open Subtitles وكأنني في الجنة ..وقد استبدلت سباقات خيول الملوك بالبولينق وهي رياضة جيدة جداً
    çok iyi bir oyuncusun. Open Subtitles أنت ممثلة جيدة جداً الأفضل لحد الآن ، في الحقيقة
    Ve çok iyi bir doktor tanıyorum... stresle bağlantılı durumlar konusunda uzmandır... ki bence rahatsızlığının nedeni bu. Open Subtitles ربما يتوجب عليكم استشارة شخص ما وأناأعرف.. طبيب جيد للغاية مناسب لك ولحالات الضغوط، والتي أعتقد أنها سبب مشكلتك
    Bu bir sanat, balet işi bir sanat. çok iyi bir ayak hakimiyetine ihtiyacın vardır. Open Subtitles 'إنها فن ، فن البالية ، هل يكون لديك الملعب جيد للغاية.
    Ayrıca sizi çok iyi bir kulak misafiri yapıyor, çünkü aynı anda iki konuşmayı birden dinleyebiliyorsunuz. TED كما أنه يجعلك جيدة جدا في التنصت لأنه يمكنك الاستماع إلى محادثتين في نفس الوقت
    DH: Aynen, çok çok iyi bir noktaya değindin. TED دونالد: نعم ويبدو إن هذه نقطة جيدة جدا جدا
    Sıcak Dudak, bir baş belası olmana karşın çok iyi bir hemşiresin. Open Subtitles قد تكونين مزعجة يا شفاه متّقدة لكنك ممرضة ماهرة
    çok iyi bir delikanlısın. Evet, seni bir zamanlar severdim. Open Subtitles انت فتى لطيف جداً نعم ، تعرف ، انا احببتك ذات يوم
    Babana gerçekten çok iyi bir evlat yetiştirdiğini ve her zaman onun gibi bir babam olmasını dilediğimi söyle. Open Subtitles وقل لوالدك، أنّه ربّى ابناً صالحاً ولطالما حلمت بوالد مثله
    Evet, çok iyi bir çocuk o. Open Subtitles نعم، إنه فتى طيب للغاية
    Bence sen çok iyi bir aktörsün ve bunu yapmaya devam etmelisin. Open Subtitles أظن إنّك ممثل بارع للغاية ويجب أن تمضي قدماً.
    Aynı zamanda, başta kötü görünen bir durumu Amerika genelinde çok iyi bir hale getirebileceğimizi de gösteriyor. TED ولكنه أيضا يوضح كيف يمكننا أن نحول ما يبدو في البداية كوضع سيء إلى شيء هو في مجمله جيدا جدا لأمريكا
    "Koca Baba çok iyi bir insan Open Subtitles الأب الكبير رجل جيد و مرح الأب الكبير رجل جيد و مرح
    Gençliğimde, daha filmlere başlamadan evvel çok iyi bir hikaye anlatıcıydım. Open Subtitles قبل أن أتعمّق في الأفلام، كنت جيداً جداً في رواية القصص
    Mükemmel, mükemmel, çünkü şimdi dua etmek gerçekten çok iyi bir fikir. Open Subtitles العظمى، عظيم، لأنني أعتقد أن يصلي الحق الآن هو فكرة جيدة حقا.
    Gel bakalım bebecik. Evet sen çok iyi bir çocuksun. Open Subtitles تعال ايها الفتى الجيد نعم، أنت ولدَ جيّد جداً.
    çok iyi bir şey yaptı. Open Subtitles قال بفعل شيء جيد جد
    Ama çok, çok iyi bir şekilde saklanman lazım, tamam mı? Open Subtitles لكن أحتاج منكِ إلى الإختباء بشكل جيد حقاً ، حسناً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus