"çok kötü bir" - Traduction Turc en Arabe

    • سيء للغاية
        
    • سيء جداً
        
    • سيئ جدا
        
    • شرير جداً
        
    • سيء جدا
        
    • سيئ جداً
        
    • بشع
        
    • شنيع
        
    • سيئة حقاً
        
    • سيئه جداً
        
    • سيئ للغاية
        
    • مروعة
        
    • فضيع
        
    • فادح
        
    • سئ للغاية
        
    Belirsizlik çok kötü bir şeydir. Evrimsel olarak kötüdür. Eğer onun yırtıcı bir hayvan olup olmadığından emin değilseniz, çok geç. TED الآن، الشك شيء سيء للغاية. إنه من الناحية التطورية هو أمر سيئ. إذا كنت غير متأكد أن ذلك مفترس، سيكون الأمر متأخرا جدا.
    Kültürümüzde birinin kendi annesini sikmesi, çok kötü bir şeydir. Open Subtitles وهذه العبارة في ثقافتنا شيء سيء جداً أن تضاجع والدتك
    Ben çok kötü bir insanım. Ben çok, çok kötü bir insanım. Open Subtitles أنا شخص سيئ جدا أنا شخص سيئ جدا جدا
    Evet, efendim. O çok kötü bir adam. Open Subtitles نعم سيدى انه رجل شرير جداً بالفعل
    Seneler evvel, çok kötü bir günün ardından eve geldim. Open Subtitles 28عاما من قبل, رجعت إلى البيت بعد يوم سيء جدا.
    sebebi çok iyi veya çok kötü bir şey oluyor. Open Subtitles إذا نَحتاجُ سريةً هو أمّا جيد جداً أَو سيئ جداً.
    Hayır, bu bir iyi biri değil. Kötü biri , çok kötü bir. Open Subtitles لا ، هذا ليس جيداً هذا نقاش سيء ، سيء للغاية
    Ki o çok kötü bir poker oyuncusudur ve bana 138$ borcu var. Open Subtitles وهو لاعب بوكر سيء للغاية ويدين لي ب 138 دولار
    Pıhtı çok kötü bir işaret. Open Subtitles الجلطة مؤشر سيء للغاية نريدك فعلاً أن تخبرنا أين كان
    Eğer bu krater oluşurken Mars'ta olsaydınız, gerçekten çok, çok kötü bir gün geçirirdiniz. TED إن صدف أنك على الكوكب عند إرتطام المذنب فأنه يومٍ سيء جداً على كوكب المريخ
    Bu arada, sen kötü bir insan değilsin... ama bu çok kötü bir davranış. Open Subtitles بالمناسبة: أنت لست ولد سيء, و لكنه تصرف سيء جداً
    Ben çok kötü bir insanim. Ben çok, çok kötü bir insanim. Open Subtitles أنا شخص سيئ جدا أنا شخص سيئ جدا جدا
    Sen çok kötü bir süper ajansın. Open Subtitles أنت كنت سيئ جدا يا اعظم عميل سري
    Kimliğim hakkında yalan söyledim çünkü çok uzun zamandır çok kötü bir adamdan kaçıyordum. Open Subtitles كذبت بشأن هويتي... لأنني أهرب من رجل شرير جداً منذ زمن طويل جداً
    çok kötü bir adam Jaime ve bu iş seni aşar Open Subtitles انه رجل سيء جدا يا جيمي وانت تتجاوزين كثيرا يا جيمي
    Bir keresinde çok kötü bir mahallede arabamın lastiği patlamıştı. Open Subtitles أتذكر ماحصل لي مرة, ثُقب إطاري في حي سيئ جداً
    Ve o zaman Britney Aguilera şarkısı çaldığında - "the one about you're beautiful even if you're ugly and gay" - ve bende kim bu kahrolası şarkı çalınca benimle dans edecek o zaman benim için çok kötü bir gün olmicakmı? Open Subtitles ومن بعدها اتت اغنية برتني اغيليرا التتي تتكلم عن انت جميل حتى لو كنت بشع او شاذ ومن ثم تساءلت من سوف يشغل لي هذه
    Bana ispat ettiniz ki, aşırı-şiddet ve öldürmek kötü bir şey, çok kötü bir şey! Open Subtitles لقد أقتنعت أن العنف المفرط والقتل خطأ خطأ، خطأ فظيع خطأ شنيع
    İnsan doğası işte ve ayrıca çok kötü bir fikir. Open Subtitles إنها الطبيعة الإنسانية. و أيضاً فكرة سيئة حقاً.
    Ve çoğu kadın dergisinin az önce yaptığımın çok kötü bir fikir olduğunu söyleyeceğinden eminim. Open Subtitles أنا متأكده من ان معظم مجلات النساء قد يقولون ان ما فعلته للتو كان فكره سيئه جداً
    Yeni partnerini becerdiğin için çok kötü bir çocuksun sen. Open Subtitles لقد كنت صبيا سيئ للغاية. انكح شريكك الجديد.
    En son görüşmemizde bana söylediklerinden sonra, bence çok kötü bir fikir. Open Subtitles أعتقد أن ذالك سيكون فكرةً مروعة بالنظر إلى الأشياء المريعة التي قالتها لي في آخر مرة تحدثنا فيها
    Japonya'nın Hiroşima kentinde olmuş çok kötü bir olaydan bahsetti ve bir dakikalık saygı duruşuna davet etti. Open Subtitles ابلغتنا انه حصل شيئ فضيع .في مدينة هيروشيما في اليابان و طلبت منا ان نقف دقيقة صمتاً.
    Bak... Seni çok kötü bir hata yapmaktan kurtarmaya çalışıyorum, Mike. Open Subtitles أسمع, أنا أحاول أن أوقفك (لكي لا ترتكب خطأ فادح (مايك
    Yemek servisi aracını kullanmam gerek. çok kötü bir zamanlama. Open Subtitles عليّ أن أقود سيارة نقل طعام هذا توقيت سئ للغاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus