"çok yakında" - Traduction Turc en Arabe

    • قريباً جداً
        
    • قريبًا جدًا
        
    • عمّا قريب
        
    • وقريباً
        
    • قريب جدا
        
    • القريب العاجل
        
    • قريب جداً
        
    • قريبا جداً
        
    • قريباً جدّاً
        
    • قريبة جداً
        
    • بالقريب العاجل
        
    • وقت قريب
        
    • قريبا جدا
        
    • ولكن قريباً
        
    • وقريبا جدا
        
    Siz ikiniz evlendiğinde, ki Çok yakında öyle olacak, çocuğu alabilirsiniz.. Open Subtitles بعد أن تتزوجا و هذا سيكون قريباً جداً يمكنكما إخذ الطفل
    Bu adamlar seni Noel arifesinde dinledi ve Çok yakında buna pişman olacaklar. Open Subtitles هؤلاء من استمعوا لك فى عشية عيد الميلاد سيأسفون على ذلك قريباً جداً
    Nitekim, Çok yakında Güney Fransa'da bir tane açacağız o yüzden lütfen bu konuda bana ya da personelime sorular sormayın. Open Subtitles في واقع الامر، عِنْدَنا صُعُود واحد قريباً جداً في جنوب فرنسا لذا رجاءً تَسْألي ني أَو أيّ مِنْ موظّفيي حول ذلك.
    Eğer uzun bir süredir kürek görmemişsem, Çok yakında göreceğim demektir. Open Subtitles لو لم أرَ مجرفة أخرى مجددًا فسيكون الأمر قريبًا جدًا
    Neden bundan bahsediyorum? Çünkü Çok yakında İkinci Aşama kabilesi olarak adlandırdığımız bir kabileye gireceğim. Böyle bir şey. TED وسبب أن لذلك علاقة أنني قريباً جداً سأمضي تجاه ما نسميه المرحلة الثانية للقبيلة. التي تبدو مثل هذا.
    Evet, Çok yakında kemikleri bile tarihe karışacak. Open Subtitles آجل , قريباً جداً حتى العظام لن تبقى لتروى ما حدث
    Ve Çok yakında Henry Terrill'ı istediğim yerde yakalayacağım, eğer demek istediğin buysa. Open Subtitles قريباً جداً سيكون عِندي هنري تيريل حيث أُريده، إذا ذلك الذي تعنيه
    Çünkü sen Çok yakında China Light'e döneceksin, ben de donanmaya. Open Subtitles لأنكي ستعودين لضوء الصين قريباً جداً.و أنا سأعود للأسطول
    Şimdi Çok yakında seni serbest bırakacak Seni sürekli kafeste tutmamalı. Open Subtitles إنها سَتُحرّرُ نفسها قريباً جداً ، و لا يَجِبُ أنْ تَمْسكَك وأنت ما زلتِ محبوسة
    Çok yakında burası komünistlerle dolacak. Open Subtitles قريباً جداً هذا المكانِ سيمتلتئ بالشيوعيين
    - Anladığım kadarıyla belirtiler Çok yakında çok mühim ve gizemli bir değişikliğe işaret ediyor. Open Subtitles .. العلامات كما أستطيع أن أخبركِ اللحظة الحاسمة إندلاع ثورة قريباً جداً
    gerçekten bay lamba aşcılığımla dalga geçtirmem Çok yakında japonyadan bir heyet gelecek Open Subtitles يمكنني القيام بهذا بمنتهى السهولة. سيد بابلو .. هناك وفد ياباني سيحضر إلى هنا قريباً جداً
    Çok yakında bu vakayla ilgili birini yakalıyor olacağız. Open Subtitles نحن سَنَجْعلُ توقيف على هذه الحالةِ قريباً جداً.
    Oh, evet, Çok yakında. Bunun için inşaata başladılar. Open Subtitles .أوه ، نعم، قريباً جداً .هم يَبْنونَه الآن
    Güneş Çok yakında çıkacak, biraz daha dayan. Open Subtitles ستشرق الشمس قريبًا جدًا.. اصمد وحسب
    Strozzi'yle bu savaş Çok yakında sona erecek. Open Subtitles هذه الحرب الصغيرة مع ستروزي ستنتهي عمّا قريب.
    Çok yakında bu şeyler son derece kullanışsız hale gelecek. Open Subtitles أنا أضغط على الأرقام الخاطئة وقريباً ستصبح القنبلتان بلا فائدة
    Jeanne, sevgilim, Çok yakında gözetim altında olacaksın, ve konuşamayacağız. Open Subtitles جين، حبيبي، ستكونين تحت المراقبة في وقت قريب جدا لذا فإننا سوف لن نكون قادرين على التواصل
    Aksi taktirde Çok yakında, çok uzak bir akrabam olursun. Open Subtitles هذا وإلاّ ستكون من الأقارب المبعدين جداً في القريب العاجل
    Ve elinizden geldiğince farklı deneyimlere kucak açmanız lazım çünkü mezun oluyorsunuz ve Çok yakında hepiniz kendi yönlerinize gideceksiniz. Open Subtitles و ستتعرضون للضغط في العديد من التجارب بقدر ما تستطيعون لأنه لسنة تخرجكم ستذهبون في طرق منفصلة لوقت قريب جداً
    Ve bu, Çok yakında insansız hava uçaklarının insanlara nelere bakmaları gerektiğini söyleyeceği anlamına gelir, aksi yönde bir şey değil. TED وهذا يعني أنه قريبا جداً طائرات بدون طيار سوف تملي للبشر مالذي تراه مناسب لا العكس.
    Çok yakında arazinin bakımına da başlarım. Open Subtitles من المفترض أنّني سأبدأ العمل على الأرض قريباً جدّاً
    Dört kurşunun ikisini çıkardık ama omurganın Çok yakında bir tane daha var. Open Subtitles أزلنا إثنتين من الرّصاصات الأربع لكن هناك واحدة قريبة جداً من العمود الفقري
    Haydi, Evander. Çocukları eve götür. Seninle Çok yakında yine görüşeceğiz. Open Subtitles هيا اذهب يا إفان وخذ الأطفال للمنزل وسنراك بالقريب العاجل
    Muhtemelen Çok yakında ya kendini ya da yine başkalarını öldürecek. Open Subtitles هو على الارجح سيقتل مجددا اما نفسه او اخرين قريبا جدا
    Bu daha yavaş yayılır ama Çok yakında o kampüs bir sürü manyak saatli bombayla dolacaktır. Open Subtitles انه يتسرب ببطيء ، ولكن قريباً الحرم الجامعى سيكون مليئاً بقنابل بشرية
    Çok yakında protein sentezlemeye başlayacağız. Steve'in bize gösterdiği gibi, bu yeni bir dünyanın kapılarını açacak. TED وقريبا جدا سنتمكن من تصنيع البروتينات وكما أوضح ستيف، هذا يفتح عوالم جديدة تماما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus