"ödemem" - Traduction Turc en Arabe

    • أدفع
        
    • دفع
        
    • ادفع
        
    • الدفع
        
    • لدفع
        
    • دفعها
        
    • لأدفعها
        
    • للدفع
        
    • لأدفع
        
    • تسديد
        
    • دفعتي
        
    • أدفعه
        
    • أسدد
        
    • لن أشتري
        
    • أكفر
        
    Size zorla eşlik ettiğime göre, benim ödemem daha adil olur. Open Subtitles لقد فرضت عليكِ صحبتي و من العدل أن أدفع ثمن ذلك
    Dört ayda bir vergi ödemem gerekiyor ama en azından ipotek yok. Open Subtitles إنني أدفع الضرائب كل ثلاثة أشهر, ولكنني على الأقل لا أدفع رهناً
    Ben içki içmem ve oyun için para da ödemem.. Open Subtitles حسنا، أنا لا أشرب، وأنا لا أدفع حتى ألعب أيضا
    Karım hastalandı ve faturaları ödemem gerekiyor. - Oyun oynamadım. Open Subtitles لقد كانو يظنون بإني أسرقهم , لكن زوجتي مريضة ويجب علي دفع الفواتير
    Küçük kağıt bardak için 50 cent ödemem gerekli mi? Open Subtitles هل يجب ان ادفع 50 سنتا من اجل الشرب من كأس ورقي؟
    Ama demirciye ödemem lazım, marangoza ödemem lazım duvarcıya, işçiye... Open Subtitles لكن يجب عليّ الدفع للحـداد و للنجار والبنـّـاء والعمّال
    Şimdi de yarına kadar ona yirmi bin ödemem gerekiyor. Open Subtitles لقد هزمت. والآن علي أن أدفع له 20 ألف غدا.
    İş göremez hale gelirlerse, paranın gerisini ödemem ona göre. Open Subtitles إذا لم تعدهما سليمين ، فأنا لن أدفع لك الباقي
    Toksik olmayan baloncuk sabunu için biraz daha fazla ödemem sorun olmaz. Open Subtitles لا أمانع أن أدفع أكثر بقليل من أجل صابون فقاعاتٍ غير سام
    ..Madam Dilyovska'ya kurs borcum var.ödemem lazım. Open Subtitles لأني مدينة للسيدة ديليوفسكا بأجر الدروس ويجب أن أدفع لها
    4 aydır 700 Dolar borcum vardı. Herife ödemem gerekiyordu. Open Subtitles أنا مدين له ب700 دولار منذ أربعة أشهر كان يجب أن أدفع
    Yemeklerin parasını ödemem lazım. İşaretli beşlikler nerede? Open Subtitles أريد أن أدفع ثمن الطعام أين أوراق الخمسة دولارات المرقمة؟
    Ama bir tek ödemem bile gecikse, onları cehennemde yakarım! Open Subtitles لكن لو تخلفوا عن دفع الراتب فسأريهم الجحيم
    Her şeyi benim ödemem gerekse bile K.O.K.'un adını korumak için her şeyi yaparım. Open Subtitles سأفعل كل ما يتطلبه الأمر للحفاظ على سمعة منزلنا حتى لو كان هذا يعنى دفع كل شيئ من جيبى الخاص
    Okul aidatlarını ödemem için iş gerekliydi. Open Subtitles أنا في حاجة إلى العمل للمساعدة في دفع طريقي من خلال كلية الطب،
    Pekala, bunu ben ödemem. Zaten çatlaktı. Open Subtitles حسناً انا لن ادفع مقابل هذا الشىء الذى تحطم فعلاً
    Yüzbaşı olmak için bedel ödemem gerektiğini sanıyor. Open Subtitles انها تعتقد اذا اردت ان اكون الكابتن فيجب ان ادفع الثمن.
    Bugün ödemem gerektiğini biliyordu ve bir şey bırakmadan gitti. Open Subtitles الوغد الأناني يعلم أن علي الدفع اليوم و لم يعطني شيئاً
    Daha önce para ödemem gerekmeyen şeylere ödeme yapmak zorunda olacak mıyım? TED هل سأصبح مضطرة لدفع أموال مقابل أشياء كانت مجانية من قبل؟
    Bu lanet filmin benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun? ödemem gereken nafakalar var, bu filmi kaybedemem. Open Subtitles أنت تعلم أن هذا الفلم مهم لي لدي نفقات كثيرة عليا دفعها فلن أراهن بخسارتي لهذا الفلم
    Elimdeki parayi çoktan tükettim ve hala ödemem gereken borçlarim var. Open Subtitles القليل الذي كان معي نفد منذ مدة هناك كثير من الفواتير لأدفعها
    Biricik oğlumun 'olgunlaşma töreni'ni tefeci parası ile ödemem. Open Subtitles فلوس المرابي لا يمكن أن تُستخدم للدفع في حفل بلوغ ابني الوحيد
    Neden parayı ödemem için bankadan biraz para çekmiyorsun? Open Subtitles أعدك . لما لا ترسم لي بعض النقود لأدفع ثمنهم؟
    Ev taksitimi ödemem ve karnımı doyurmam gerek. Open Subtitles أحتاج تسديد القرض العقاري وأحتاج الى الطعام
    Benimle gelmen, benzinin parasını ödemem, ve şu haline bak. Open Subtitles أتيتي بهذه الرحلة، و دفعتي ثمن الوقود و انظري لنفسك
    Sanırım bu geçmiş hatalarımın bedelini ödemem için bir ödül. Open Subtitles اعتقد انه الثمن الذي علي أن أدفعه لأكفر عن أخطائي السابقة
    Birkaç bira için borçlandığım adama 20 dolar ödemem lazım. Open Subtitles أحتاج لعشرين دولار لكي أسدد لرجل إقترضت منه المال من أجل الشراب
    Şayet yapıyorsa, yine de o kadar ödemem. Open Subtitles والذي بالمناسبة، لا أزال لن أشتري ذلك القدر. نخبة الطبع محض هراء.
    ..ve bunun kefaletini ödemem gerekiyor. Open Subtitles سوف أكفر عن نفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus