"önem" - Traduction Turc en Arabe

    • أهتم
        
    • أهمية
        
    • المهم
        
    • اهتم
        
    • قيمة
        
    • نهتم
        
    • الاهتمام
        
    • تهتمين
        
    • الإهتمام
        
    • مهماً
        
    • يهتمّ
        
    • اهمية
        
    • اهتمام
        
    • تقدر
        
    • الضروري
        
    Her gün o hastaneye gitmemin tek nedeni o hastalara önem veriyor olmam. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلني أعود للمشفى يوم بعد يوم لأنني أهتم بأمر المرضى
    Teşekkürler, Morgan Fairchild, ama ben reytinglere hiç önem vermem. Open Subtitles حسنا , شكرا لك مورغان فريشايلد لكني لا أهتم للأحصائيات
    En fazla önem içeren bağlamlarda, insanların parmak uçlarına bu araçları getirebiliriz. TED يمكننا تقديم هذه الأدوات لتكون في متناول الجميع في الحالات الأكثر أهمية.
    Dünya öncüsü Amerikanın, bilimadamlarına sistemli araştırma bursları sağlaması önem taşımaktadır. Open Subtitles وكزعيم عالمي، من المهم لأمريكا التَزويد من منح البحوثِ المنظّمةِ .لعلمائِنا
    İnsanların sizden duymak istediğini düşündüğünüz şeylere daha az önem verin. Özgün ve harika olan kendinize kulak verin. TED اهتم قليلًا بما تعتقد أن الناس يريدون سماعه منك واهتم أكثر بما ترغب نفسك الصادقة والرائعة في إبدائه.
    Ishbal insanları, aynı kandan olan insanlar arasındaki bağa önem verir. Open Subtitles أهل أشبال يقدرون قيمة روابط اللحم والدم التي تجمعهم ببعضهم البعض
    Bu zor şeylere önem vermiyoruz, pozitif ve harika şeylere önem veriyoruz. TED أنه عندما لا نهتم بهذه الأمور المعقدة ، فإن الأمور الإيجابية والجميلة تتلطخ بذلك.
    Yoksa ekonomik karların çıkarlarına çevrenin iyiliğinden daha çok önem verme deneyiminden mi? TED أو ربما يبحثون عن خبرة إعطاء أولوية للأرباح السياسية عوضاً عن الاهتمام بالبيئة؟
    önem verdiğin kemik parçalarıyla ilgili söylemek istediğin bir şey var mı? Open Subtitles نعم, اي شيء تريدين إخبارنا به بخصوص قطع العظام التي تهتمين بها؟
    Ama seni sevdiğim sürece, senin de benim kadar önem verdiğini bilmem gerekiyor. Open Subtitles لكن بما أني أحبك يجب أن أعلم أنك تهتم بقدر ما أهتم أنا
    Böyle şeylere önem verdiğimden değil ama... Özellikle senin gibi büyük, yakışıklı ve zeki bir hayvanla beraber olduğum sürece. Open Subtitles ولكنى لا أهتم بهذا طالما لدى رجل وسيم قوى مثلك
    Ben kaybetmeye önem vermem. Ben sadece para için oynamayı severim. Open Subtitles أنا لا أهتم بالخسارة أود فقط جولة أخرى لأجل أموالي
    En çok önem verdiğim budur. Ama bazen aşk da önem kazanır. Open Subtitles الدور هو أكثر الأمور أهمية لكن الحب مهم أيضاً في بعض الأحيان
    Evleneceğim adam asla bana işinden daha fazla önem vermedi. Open Subtitles الرجل الذي سيتزوج بي لا يعطي أهمية لعمله أكثر مني
    Benim önem verdiğim tek şey sen ve hızla büyüyen ailemiz. Open Subtitles أنت وهذه العائلة السريعة النمو لنا هي اشيئ الوحيد المهم لي
    Bizim yaşımıza gelince böyle şeyler daha da önem kazanıyor. Open Subtitles من المهم أن نعرف هذه الأشياء عندما تصل إلى عصرنا.
    önem verdiğim her şey ve herkes 4 hafta önce yandı gitti. Open Subtitles كل شخص وكل شي كنت اهتم به احترق منذ اربعة اسابيع
    Ereksiyonda başarıya ulaşmasan bile Lester, bu hala klinik önem taşıyor. Open Subtitles حتّى لو لم تحقّق انتصاباً يا ليستر، يظل ذي قيمة سريرية.
    İnsanlar olarak insan haklarına ve insanin saygınlığına önem vermeden tam olarak evrimleşemeyeceğimizin farkındasınız. TED وأننا لن نكون بشراً مكتملين التطور حتى نهتم بحقوق البشر والكرامة الإنسانية.
    Bunu elinizden geldiğince dikkat ve önem ile halledeceğinize güvenim tam. Open Subtitles أنا متأكدة أنك ستتولى أمر هذا. مع الاهتمام البالغ و الرعاية
    Sadece kendini düşünmüyormuşsun, ailemiz de önem veriyormuşsun. Open Subtitles , أنت لا تهتمين بنفسك فقط أنت تهتمين بالعائله
    Şu anda ödemek istediğim tek bedel sana önem vermek. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي اريده هو الإهتمام به الآن هو أنتِ
    önem arzedecek olan nokta mavi ile gösterilen çizgi. TED العبور الذي سيكون مهماً هو ما باللون الأزرق.
    Bizimle konuşmak isteyen her kimse, açıkça mahremiyetine önem veriyor. Open Subtitles يبدو أنّ من يريد التحدّث إلينا يهتمّ بخصوصيّته
    Her kaçışın başarısız olmasının bir nedeni var. Japonların güvenliğe fazla önem vermemelerinin de bir nedeni var! Open Subtitles هناك سبب ان كل محاولات الهروب تفشل ولذلك اليابانيون لا يَعطونَ اهمية للأمنِ
    Davanın en geniş çerçevede kayda alınmasını umuyoruz ...çünkü biliyoruz ki bu kayıtların dağıtımı özgür dünya için büyük önem taşımaktadır. Open Subtitles و من المأمول أن يتم توثيق هذا الأسلوب كما نعلم اهتمام وقلق الناس في العالم الحر
    Amerika Birleşik Devletleri desteğinize çok önem veriyor. Open Subtitles ال هذه الدرجة الحكومة الأمريكية تقدر دعمك
    ve granola barlara da. Şeker hemen hemen her yerde olduğu için şu sorular epey önem kazandı. Şeker, beyni nasıl etkiliyor? TED وبما أن السكر في كل مكان فمن الضروري أن نفهم تأثيره على الدماغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus