"- bizi" - Traduction Turc en Arabe

    • عنا
        
    • شأننا
        
    • لقد جعلتنا
        
    • علينا يا
        
    • لقد رأونا
        
    • سوف يقتلوننا
        
    - Bizi yıkayın, çabuk! - Su püskürtücülere ne oldu? Open Subtitles ـ إغسل الغاز عنا فحسب ـ أين المرشات التي طلبتها؟
    - Uçuş kartlarınız olmasa da olur. - Bizi rahat bırakın. Open Subtitles نحن نمزح بشأن التأشيرة تستطيعون الركوب ابتعدوا عنا مالمشكلة
    - Bizi öldürsün diye bekleyip duramam. - Onu yanımızdan kovamam. Open Subtitles لا أستطيع أن أنتظر أن يقتلنا - أنا لن أبعده عنا -
    - Bizi rahat bırak ! - Yakaladım ! Open Subtitles دعنا و شأننا أمسكتهم
    - Bizi gururlandırdın, evlat! - Kaybettiğin için tebrik ederim! Open Subtitles لقد جعلتنا فخورين بك يا فتى- تهانينا بالخسارة
    - Bizi nasıl buldun Kellog? Open Subtitles كيف تمكنت من العثور علينا يا (كيلوج)؟ لديّ موعد!
    - Bizi ispiyonladığına inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع التصديق بأنكي فتنتي عنا
    - Bizi mi arıyorlar? - İçeride hiç alarm yok demiştin, değil mi? Open Subtitles لا بد و أنهم يبحثون عنا - لقد قلت أنه لا أحد يدخل هذا المبنى -
    - Bizi arıyorlar ve her yerde adamları var. Open Subtitles هم يبحثون عنا و لديهم أشخاص في كل مكان
    - Bizi hala arıyorlar mı? Open Subtitles ألا زالوا يبحثون عنا ؟
    - Bizi arıyorlar mı? Open Subtitles هل هم يبحثون عنا ؟
    - Bizi bırakmayın. Open Subtitles لا تتخلوا عنا الآن.
    - Bizi yüz üstü bırakma! - Çek ellerini üstümden! Open Subtitles لا تقطعي الإمداد عنا - أتركني -
    Biz yanlış bir şey yapmadık. - Bizi neden arasınlar? Open Subtitles -لم نفعل أي شيء خاطئ لماذا سيبحثون عنا
    - Bizi arayan insanlar olacaktır. Open Subtitles سيبحث الناس عنا
    - Bizi rahat bırakır mısın artık? Open Subtitles هل ستدعينا و شأننا الآن؟
    - Bizi ilgilendirmez! Open Subtitles انه ليس من شأننا
    - Bence iğrenç. - Bizi ilgilendirmez. Open Subtitles أجد ذلك مُقززاً - لكّنه ليس من شأننا -
    - Bizi zorla oynattın ve Isabelle öldü. Open Subtitles ‫لقد جعلتنا نلعب، ‫ـ والآن "إيزابيل" ماتت
    - Bizi hor görme birader. Open Subtitles لا تتفضل علينا يا رجل
    - Bizi gördüler. Open Subtitles لقد رأونا . لقد رأونا
    - Bizi öldürecekler. - Bu çöl onlardan önce öldürecek. Open Subtitles سوف يقتلوننا تلك الصحراء ستقتلك قبلهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus