"- doğru" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا صحيح
        
    • الصحيح
        
    • صحيح
        
    • ذلك صحيح
        
    • الصحيحة
        
    • الحقّ
        
    • الصواب
        
    • ذلك صحيحُ
        
    • المناسبة
        
    • بشكل صحيح
        
    • الصائب
        
    • هذا صحيحاً
        
    • ذلك صحيحاً
        
    • صحيح يا
        
    • إنها الحقيقة
        
    - Doğru diyor. - Ya hastalanırsan? Yabancı bir ülkede? Open Subtitles ـ هذا صحيح ـ ماذا لو مرضت في دولة أجنبية؟
    - Ya da başka. - Doğru. Ya da başkasını. Open Subtitles ـ أو سيحدث شىء آخر ـ هذا صحيح,أو سيحدث شىء آخر
    - Doğru. - Polis gelmeden bir şeye dokunmayın. Open Subtitles هذا صحيح لا يلمس احد شيئا حتى تجيء الشرطة
    - Doğru şeyi yapıyorsan bilmek çok zor değil mi? Open Subtitles من الصعب جداً أن تعرف إذا كنتَ تفعل الشيء الصحيح.
    - Doğru adam olduğuna emin misiniz? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنك قبضت على الرجل الصحيح ؟
    - Haklısın. - Doğru. Church Ladies olmasa nerede olurlardı ki? Open Subtitles أنتي محقة ، ذلك صحيح لكن أين سيصبحون بدون سيّدات الكنيسة؟
    - Eğer iki sigaram varsa birini sana verdim. - Doğru. Open Subtitles ـ إذا كان لدي سيجارة أعطيك واحدة ـ هذا صحيح
    - Senin kız mı diye sormuştum. - Doğru, sormuştun. Open Subtitles ـ لقد سألتك عن ما إذا كانت فتاتك ـ هذا صحيح ، لقد فعلت
    - Cellat olduğunuzu söylediler. - Doğru söylemişler arkadaş. Open Subtitles لقد اخبرونى بأنك الرجل الجلاد هذا صحيح ، ياصديقى.
    - Büyük balıklar yakalayacağız. - Doğru. Doğru Bay Martini. Open Subtitles نصطاد اسماكا كبيرة هذا صحيح,هذا صحيح,يا مارتيني
    - Doğru. - Sadece ikinci seyahatinde kullanmış onu. Open Subtitles هذا صحيح لكن كانت عنده فقط في رحلته الثانية
    - Birisi krala karşı komplomuzu biliyor. - Doğru. Open Subtitles اذن هناك احد يعلم بمؤامرتنا على الملك هذا صحيح
    - Doğru olanı yapıyorsun. - Biliyorum, biliyorum. Open Subtitles ــ أنتِ تفعلين الشئ الصحيح ــ أعرف, أعرف
    - Doğru şeyi yapmaya çalışıyordum. Open Subtitles كنت أحاول فقط أن تفعل الشيء الصحيح. حقا؟
    - Doğru olanı yaptın "hayır" diyerek yani. Open Subtitles حسناً , لقد فعلتِ الشيء الصحيح برفضكِ لعرضهم
    - Her şey donuk. - Doğru, ama bu geçici. Open Subtitles ــ كل شيء متجمد ــ صحيح , لكنها حالة مؤقتة
    - Doğru. Seni ünün yüzünden tuttuk. Open Subtitles انت لم تستئاجرنى للامتيازاتى الاجتماعية ذلك صحيح
    - Doğru röntgeni alabilmek için nerenin acıdığını öğrenmem gerekiyordu. Open Subtitles احتاج لمعرفة مكان الألم حتى استطيع طلب الاشعة السينية الصحيحة
    - Doğru. Open Subtitles الحقّ.
    - Doğru şeyi yapıyoruz, değil mi, Hi? Open Subtitles أعتقد أنه ناثين الأبن نحن نفعل الصواب, أليس كذلك يا هاي؟
    - Doğru ya. Open Subtitles أوه، ذلك صحيحُ.
    - Doğru yöntem bu değil. Holly! - Hiç içini gördün mü? Open Subtitles انها الطريق المناسبة, هولى هل رأيت ما بالداخل؟
    Acıtması gerekiyor mu? - Doğru yaparsak acıtmaz. Open Subtitles هل من المفروض أن يؤلم ليس إذا أدخلناها بشكل صحيح
    - Doğru karar verdin. Dünya kadın kaynıyor. Open Subtitles .لقد اتخذتَ القرار الصائب .يوجدُ العديد من النساء في هذا العالم
    - Doğru olabilir, ama armando daha havalı. Open Subtitles قد يكون هذا صحيحاً ولكن إسم أرماندو أجمل
    - Doğru olduğunu biliyorsun. Open Subtitles تعرف أن ذلك صحيحاً - لازلت تريد إنقاذي من الموت -
    - Doğru, gerçekten tuhaf. Open Subtitles إنها الحقيقة. إنه أمر غريب جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus